"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Народ, а есть какая-нибудь сказка, где заколдованного героя нужно было бы расколдовывать с помощью волшебной одежды? Но так, чтобы акцент был именно на том, что одежду нужно пошить.
Мне приходят в голову только «Дикие лебеди», но там, насколько я помню с детства, фишка была скорее в том, что нужно было ткать полотно из жгучей крапивы при этом молчать всю дорогу
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Мои увлечения в последнее время почти полностью отошли от того, «с чего все это начиналось», но, как выяснилось, я все же не готова дать этому дневнику мирно затухнуть так что…
«Тонкий английский юмор» существует в моем культурном багаже на тех же правах, что «Великая Любовь Ромео и Джульетты»: в том смысле, что, наконец ознакомившись самостоятельно с признанными классиками британской комедии, я не могла не заметить, что те из них, кто мне по-настоящему «зашел» (т.е. Уайлд, ессесно, Вудхаус и – к моему собственному удивлению – Стерн) старательно делали объектом своих насмешек как раз-таки все «истинно британское; и при этом (особенно в случае Стерна, а также Ивлина Во, которого мне не удалось полюбить, но по которому я делала большой проект в магистратуре) отнюдь не ограничивали себя сугубо «высокими материями».
Это я так издалека подвожу к тому, что, даже когда я целенаправленно задалась этим вопросом, мне было исключительно сложно, во-первых, найти для себя британские сериалы, которые мне удалось бы полюбить, - а во-вторых, понять, что же отличает те, что полюбить все же удалось. Так, я недавно осознала, что мне люто не хватило существующих трех сезонов «Противных» (“Vicious”), но попытки переключиться на любой другой из нескончаемых опусов, эксплуатирующих троп «от любви до ненависти», с треском провалились. Возможно, дело просто в том, что в “Vicious” есть Маккеллен, к актерскому творчеству которого у меня особое отношение.
Возможно, также индивидуальными актерскими харизмами – или же эффективным актерским взаимодействием – стоит объяснить и то, что мне очень глянулись британские «Призраки» (“Ghosts” 2019): где все герои, скажем так, агрессивно очаровательны не «несмотря на», а именно благодаря своим очевидным недостаткам. Как бы там ни было, насладиться аналогичными опусами мне тоже не удалось, и оттого было вдвойне обидно, что сезоны у признаков шестисерийные, несмотря на то, что по сути это ситком, не требующий своевременного завершения развития сюжета. Поэтому я очень порадовалась, когда американцы взялись переснимать сериал с большим количеством серий в сезоне.
Но порадовалась, как водится, преждевременно.
СПОЙЛЕРЫПрежде всего потому, что, ознакомившись с вышедшими на данный момент уже 8 сериями, я не могу сказать, на что они это дополнительное время употребили: зато не могу не заметить, что, за пределами тех трех серий, которые повторяют сюжет оригинала, большая часть героев вообще не получает экранного времени, - и это касается даже и особенно тех персонажей, которых не помешало бы получше раскрыть, т.к. они не имеют прямого прототипа в оригинале.
Нет, разумеется, в британской версии в каждой серии был «хедлайнер», история которого приоткрывалась перед зрителем, и некоторым пришлось ждать своего шанса до второго, а то и до третьего сезона, однако же я никогда не забывала, что в сюжете есть, скажем Фанни и Хамфри, в то время как американского аналога первой не было видно со второй серии, - и я даже не помню, как ее зовут. А как зовут аналога Хамфри я вообще не знаю, потому что его, - даром что персонаж для установления «призрачного» контекста знаковый, - показали, без преувеличения, на 5 секунд в самом начале. Та же фигня с нововведенным викингом, с той разницей, что третий эпизод недвусмысленно завершает арку персонажа, - и в этом заключается не одна, а целых две ошибки создателей американской версии.
На глобальном уровне, одной из фишек британских «Призраков» является то, что они – призраки, то бишь – просто есть: мы не знаем, как и почему они застряли «по эту сторону», только во втором сезоне узнали, что для призрака вообще возможно «уйти», и до сих пор не знаем, что для это нужно сделать. Американцы еще даже не закончили 1й сезон, но уже три раза пошутили про свет в конце туннеля, оказавшийся поездом, плюс еще один раз про экзорцизм, - и нам уже понятно, что эти призраки уйдут, только когда у сценаристов закончатся идеи и они начнут забивать на ранее установленные законы собственной вселенной.
На индивидуальном уровне, американским сценаристам парадоксальным образом мешает то, что три сезона форы уже установили, что именно понравилось зрителям, заставляя создателей ремейка торопливо расписываться в том, что, несмотря на кажущиеся отличия, у них все это тоже будет. Вот только, нам, как зрителям, в британской версии ведь нравится не столько то, что мы уже узнали, сколько то, сколько нам еще предстоит узнать. Мы почти уверены, что Китти отравила сестра, - но причина смерти Хамфри два сезона казалась очевидной, а вот поди ж ты, - но толстая джазовая певица умерла от сердечного приступа, и никто ее, на фиг, не убивал. Джулиан был извращенцем, умершим в результате секс-скандала, и мы все еще втайне жаждем подробностей, а еще у него, оказывается, есть дочь, которая, не убоявшись подобного наследия, решилась пойти в политику по его стопам, - но обстоятельства смерти аналогично бесштанного персонажа американской версии не волнуют даже его самого, и дочь, вместе с мимолетным осознанием того, что женщины достойны уважения, появилась у него на целых десять минут, - зато пах пришлось пикселизировать в первой же серии.
Ну и, - слон, которого нельзя не приметить – “canon gay character”. Да, я тоже заходила на АО3 и видела, какой пейринг там в безоговорочных лидерах, и зная, как оно сейчас модно, не сомневаюсь, что соответствующие прозрачные намеки по оригинальной версии рассованы вполне осознанно. Но не сомневаюсь также, что несколько сотен фиков вдохновил не сам факт того, что создатели «сделали» Капитана геем, а то, что при – опять же – кажущейся очевидности ситуации, мы все еще не знаем – и нам интересно – осознавал ли Капитан свои чувства к Хэйверсу, отвечал ли тот ему взаимностью, было ли у них что-то, кроме проникновенных взглядов, пережил ли кто-то из них войну, и встретились ли они снова; а также не был ли Хэйверс, часом, немецким шпионом, был ли у Капитана кто-то до него и может ли – неправдоподобно, но умилительно – кто-то еще появиться в нынешних неблагоприятных обстоятельствах. Куда менее загадочный (запомнила благодаря 8 раз повторенной шутке с омофонами) Айзак же просто безыскусно и напролом проходится по всем раздражающим стереотипам канонного слэшного пейринга, а потом еще делает пару шажков в дебри исторической недостоверности.
Если, в очередной раз, сравнить с оригиналом, в британской версии вопрос историчности и конфликта поколений подается весьма органично и непринужденно. Да, каждый из призраков – продукт совей эпохи: поэтому Робин бредит лунными циклами, Томас – романтической поэзией, Фанни – этикетом, а Капитан – войной, но все же каждый из них прожил годы своего посмертия в обитаемом и посещаемом живыми людьми доме. Американцы же в этом смысле перегибают сразу по трем направлениям: здесь герои, с одной стороны, никак не выучат, что такое телевизор, с другой стороны, выдают (якобы на полном серьезе, что, типа, должно быть смешно) довольно-таки возмутительные реплики об изгнании коренных американцев с их исконных земель и неприспособленности женского мозга к принятию решений, но в тоже время – с третьей стороны – старательно делают вид, что таких проблем, как, скажем, расизм и гомофобия в их вселенной не существует вовсе.
Что подводит нас еще к одной - кажется, последней – проблеме американских «Призраков»: чистоте и выхолощенности. Правило, что призрак обречен прожить вечность в том виде, в котором умер, не отменяется и вроде как даже постулируется, но исключительно на словах. Я сама, если честно, как раз люблю, когда все проговаривают, но кино все-таки искусство визуальное. И это был вполне очевидный, но оттого не менее действенный прием, когда в первой сцене на реплике «Бывает смерть и похуже» зритель вдруг понимает, что люди, столпившиеся у смертного одра Heather (не люблю транскрибировать это имя) Баттон так или иначе мертвы: и мы, опять же, до сих пор гадаем, отчего так безупречно опрятен Капитан, который, казалось бы, должен был пасть в бою. Но мы, конечно же верим , что Айзак скончался от дизентерии в полной форме и с безупречной прической (шутка про пердеж засчитана ), что убитый молнией викинг даже чуть-чуть не закоптился, и сожранная медведем хиппи отделалась тремя царапинами на плече сзади, а остальные, выходит, и вовсе скончались от естественных причин…
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Я толком не уверенa, как здесь теперь все работает и работает ли вообще, так что, с вашего позволения, немножко покричу в пустоту.
Люди, забившие мою контекстную рекламу восторженными отзывами на сериал «Локи», просветите, что именно вам так понравилось:
упс, типа спойлеры - формальное подтверждение, что показанная в «Мстителях» бредятина без шуток была попыткой завоевания мира?
- роман с самим собой как Серьёзный Любовный Интерес?
- или же финальный посыл, что принять жизнь под гнетом беспощадного диктатора как меньшее из зол было бы правильным решением?
Справедливости ради, я еще после «Рагнарека» престала надеяться, что зрительская любовь (заслуженная, понятное дело, в обход всякой сюжетной логики исключительно харизмой Хиддлстона) заставит сценаристов начать писать Локи в более приглядном свете, но чтоб за шесть часов экранного времени не рассказать о персонаже вообще ничего нового – это надо было постараться…
А ведь все можно было сделать гораздо интереснее, просто руководствуюсь вековыми законами драматургии и позволяя зрителю погрузиться в сюжет вместе с персонажем и разделить его путь, вместо того, чтобы нагнетать иллюзию интереса недоговорками
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Хотела похвастаться кардассианцем в фандомном рептилоидном редизайне, но, поскольку дайри сожрал мой дизайн вместе со всеми картинками, теперь даже не знаю...
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Новая экранизация «Таинственного сада» наглядно демонстрирует странную уверенность современного кинематографа в том, что даже готовая - бери и пользуйся! - история сильной, достойной восхищения и подражания героини остро нуждается в замене личной трагедии на наглядные физические страдания, а морального роста над собой посредством нехитрого физического труда - на плохо нарисованную «магию». И я, конечно, рада, что Колин Фёрт не страдает от безработицы, но как-то он своим повсеместным мельканием начинает - в плохом смысле - уподобляться Депардье.
А на сакраментальный вопрос «как жить без флэш-плейера» Avatan, не мудрствуя лукаво, ответил мне «никак», так что где я теперь буду «рисовать» свои «картинки» - совершенно непонятно. Впрочем, времени на «творчество» в ближайшую как минимум неделю все равно не предвидится…
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Хорошо то, что сборники вариантов наконец-то легально продаются в эдектронном виде.
Плохо то, что такие многообещающие на первый взгляд "30 вариантов ОГЭ'21" на деле напечатаны в 2020 г. и не отображают изменений в демоверсии к экзамену 2021 г.
Хорошо то, что отличается там только пара заданий.
Плохо то, что это задания по аудированию, ergo "просто так взять и" подправить их самостоятельно никак нельзя
Причем лучше было именно то, что в ремейке мне - чисто по-человечески - понравилось больше Потому что, когда китайские версии Хикару и Сая, быстренько перейдя в первых сериях черту «Да пошел ты!» - «Сам пошел!», в дальнейшем очень стараются относиться друг к другу с уважением и добротой, это, несомненно, греет душу тех, кому, подобно мне, больно было наблюдать, как герои анимэ с завидной регулярностью забывают о наличии друг у друга чувств, желаний и потребностей. Вот только именно на невозможности по-честному разделить одну жизнь на двоих и проистекающих отсюда жертвах и сожалениях и держался конфликт и драматургическое напряжение между оригинальными персонажами; а нивелирование конфликта превращает срежиссированную лично Ками-Самой судьбоносную связь сквозь века в «странный предмет», который «вроде бы есть, но его как бы нет».
И здесь вступает в действие парадоксальность второго привнесенного китайцами радикального изменения. В оригинале меня всегда напрягало, что 12 лет - не тот возраст, когда можно осознанно согласиться связать свою жизнь с другим человеком (так-то, впустить в свою жизнь незнакомого мужика вдвое старше себя в любом возрасте не лучшая идея, но HnG - детский мультик, так что дружно постараемся об этом не думать ). Так что с морально-этической точки зрения китайские сценаристы поступили весьма достойно, дав Хикару возможность прогнать назойливого призрака и призвать обратно только тогда, когда он сам оказался к этому готов, - но при этом в жертву этике пришлось принести логику. Потому что было не очень правильно, но понятно, что поначалу Сай заставлял Хикару играть, и постепенно тот поневоле проникся красотой и величием го. Но (ладно, поверим переводчику на слово) Shi Guang видит только то, как Chu Ying в своем недосягаемом величии походя крушит надежды и мечты других игроков - и прямолинейному доброму мальчику это ожидаемо не нравится. В этом смысле хорошо было бы, чтобы однажды на его пути снова возник Yü Liang и убедил, что поражение не сломило его, что он, наоборот, все эти 6 лет из кожи вон лез, стараясь стать лучше, и что, наверное, в го действительно есть что-то этакое, раз не один Chu Ying готов ради него на такие жертвы. Но сценаристы отчего-то снова не хотят создавать между центральными персонажами лишнего напряжения и выдумывают для возвращения Сая в жизнь Хикару (все, мне надоело строить предложения так, чтобы имя было подлежащим, так что снова будут в японском варианте ходить ) не шибко правдоподобную притянутую за уши причину.
Но это, на самом деле, лишь часть более масштабной проблемы: живого актера нельзя просто так взять и начать рисовать чуть по-другому (да и между 15 и 16 человек меняется куда менее радикально, чем между 12 и 14), а одна длинная серия передает ощущение течения времени куда хуже, чем несколько коротких, - и в итоге получается, что Хикару из китайской версии по ощущениям вообще не повзрослел. А замахнувшись на закольцованный финал, сценаристы и вовсе - надеюсь, невольно - создали впечатление, что все, что было «между», не так уж и важно …
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Простите, не могу сдержаться: повозмущаюсь немножко, пока дальше не стало настолько хуже, что даже ныть уже будет неохота
Типа спойлеры Типа спойлеры, хотя, учитывая, в каком количестве спойлеры вываливались на меня из самых неожиданных мест сразу после каждого из заключительных эпизодов, я не представляю, кто еще не в курсе, что там и как.
Впрочем, в данном случае как раз будет более уместным предупредить тех, кто в предвкушении слушает восторженное верещание И-нета, закатать губу
Ибо мою реакцию на пресловутый «типа-канонный Destiel» можно коротко, но емко описать словами «И чё?»
В том смысле, что, с объективно-драматургической точки зрения, я бы сказала, что момент для канонного Дестиэля (как, блин, это пишется? ) был безнадежно упущен еще сезоне, этак, в шестом, а многострадальная сделка с Пустотой/Бездной и вовсе выстроила на этом направлении бетонную стену. А с субъективной точки зрения меня и вовсе всегда устраивало, что Destiel живет в подтексте (где - в русском правописании - даже нет второй буквы «с» ), но, раз уж так, то лучше б они, блин, поцеловались: был бы злостный ООС, но хоть какая-то логика
Потому что заикнуться о том, что до сих пор Кас не осознавал своих чуйств, постеснялись даже сами сценаристы; а в проговаривании всего этого вслух без малейшей надежды на продолжение и даже без видимой реакции со стороны Дина я, пардон, не вижу ничего особенно счастливого
Но дело, вообще-то, даже не в этом; а в том что, опять же, возможность закончить повествование смертью значимого персонаже сценаристы отрубили себе если не в 4м, то в 5м сезоне. А тут Кас и вовсе не умирает, а целеньким отправляется в Бездну/Пустоту: где он уже побывал и прекрасно выбрался без посторонней помощи и малейшего представления о том, что надо делать. Так какого хрена товарищи сценаристы пытаются мне втирать, пусть даже для проформы, что произошло что-то страшное и непоправимое?
UPD s15e20: А, ну, т.е., после всего этого пафосного размазывания розовых соплей, Кас таки выбрался из Пустоты/Бездны: но не только не вернулся на Землю, но даже ни разу не пришел навестить Дина в раю за 30+ последующих лет жизни Сэма? It totally makes sense Меньше надо было на адресные съемки в разгар пандемии тратиться, - глядишь, хватило бы поселить в новом и улучшенном коммунальном раю кого-то кроме деревьев
В какой-то момент я позволила себе надеяться, что авторы альтернативного сценария не просто так принялись подсовывать в историю о древнем призраке взрыв сверхновой и искривление пространственно-временного континуума, но хрен нааааааааааам!
Они, блин, веер телепортировали!!!!
А если серьезно, то финал вышел явно скомканным. В том смысле, что, если посчитать по хронометражу, наверняка получится примерно одинаково. Но все же 15 серий «после» в оригинале оставляли желающих с ощущением, что дальнейший путь Хикару полон новых событий и непокоренных вершин, и потому сам по себе достоин внимания; версия же, где серий «после» всего 4 (и те с загибом в ретроспективу и закольцовку, притом что арка с Кубком Северной - ну ладно, Полярной - Звезды так и осталась неэкранизированной), словно бы расписывается в том, что без Сая создателям, на самом деле, тоже не особо интересно…
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
... Хм, оказывается, "Темному дворецкому" тоже сделали live-action адаптацию.
Не, в попытках найти "еще что-то по типу HnG" это анимэ мне в свое время как раз не особо понравилось; а в фильме, кажись, еще и Сиэль - девочка, но вот типаж исполнителя заглавной роли весьма доставляет Надо будет фильмографию прошерстить, что ли, при случае
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Неужели с «нормальными людьми» правда срабатывает?
1. «Не писать в объявлении цену, чтоб клиент был вынужден позвонить»: зачем мне сознательно ставить себя в ситуацию, когда вы мне скажете, что это стоит 500 у.ё., и я буду вынуждена искать деликатный способ сказать, что рассчитывала потратить 50, так что “thanks-but-no-thanks”?
2. «Продолжать приседать на уши, когда клиент сказал, что ему нужно подумать»: поразмыслив в спокойной обстановке, я, может, и впрямь пришла бы к выводу, что ваша по случайному совпадению вдвое более дорогая услуга лучше отвечает моим запросам; но теперь я просто больше не хочу с вами разговаривать - никогда
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Петух-экзорцист
Также, бессовестный фансервис detected
Причем, хоть я, как известно, не фанат расклада Хикару/Акира и Сай/Огата, сделано это - особенно последнее - настолько сопливо-умилительно, что остается только сопливо умилиться
Опять же, судя по ванне, кто-то видел трейлер "Ведьмака"
И, да, все именно настолько двусмысленно и похоже на чей-то фанфик
И я, конечно, обычно ругаю "настоящую" драматургию за фикрайтерские перипетии. Но HnG в изначальной версии настолько невозможно воспринимать серьезно, что получается самое то
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
… как говориться, чтобы не сглазить , но начало мне понравилось
Аналог Сая… Впрочем, не буду даже пытаться произнести, а тем более затранскрибировать китайские имена, буду и дальше называть всех по-японски… Так вот, Сай в жизни в кадре куда симпатичнее, чем на постере, и, вдобавок, обладает подобающе мелодичным голосом. Остальные типажи тоже подобраны на совесть: мелкие Хикару и Акира - вообще восторг. И в целом картинка красивая.
Сюжет отклоняется от оригинала в как раз в достаточной степени, чтобы было интересно, что будет дальше, но не настолько, чтобы хотелось возопить «Эээээ, все ж было совсем не так!»
Умиляют попытки рационализации “suspended disbelief”: псевдонаучное объяснение существования Сая сюжету не так уж необходимо, но забавно, а увеличенный хронометраж серий позволяет щедро кормить зверя-обоснуя педантичными ответами на вопросы типа «И чё, Хикару вот так, едва взглянув на гобан, взял и на глазок отсчитал, где там 17х4?» или «И чё, во всей толпе придворных прям вот никто не заметил, как противник Сая смухлевал?» К тому же, переосмысление отношений Хикару и Сая в более серьезном и осмысленном ключе, хотя и перегибает немного в противоположную сторону, в целом происходит строго в направлении «Сценаристы, вы чё, читали мои (недописанные) фанфики?»
Кроме того, переводчик (и правильно) явно ориентировался на фанатов оригинала, и каждый раз, когда я вижу на экране выученный по анимэ японский термин, а актер при этом произносит какую-то лишь смутно похожую китайскую чепуху, филолог во мне пищит от восторга. И, на мой непросвещенный слух, они таки заставили Сая говорить на другом диалекте (ну или дело в архаичных конструкциях, но разница - для меня, ни слова не понимающей - все равно ощутима, и внутренний филолог снова пищит ).
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
В группе вконтакте зашла речь о первых куклах, так что пришлось расчехлить ранние продукты собственного рукожопия: какие же они у меня страшненькие, по сравнению даже с Mattel, на которых я в итоге перешла от безнадеги, не говоря уже об одном перепавшем по случаю прелестном образчике авторской росписи! Графический редактор, конечно, сила, но все-таки, если я снова серьезно залипну в соответствующий фандом, надо будет их хотя бы перепрошить (в идеале переделать с нуля, но башку как минимум Сая больше не выпускают).
Впрочем, еще вчера я бы сказала, что предпосылок к повторному залипанию в фандом особо не предвидится; но сегодня с утра решила все же глянуть на imdb, не нарисовали ли они к годовщине чего-нибудь какой-нибудь специальный выпуск, и оказалось, что вездесущие китайцы… вот прям только что… выпустили live-action адаптацию!
Нет, меня уже терзают смутные сомнения относительно того, насколько захватывающим может быть расстановка камешков по клеточкам без мультяшных спецэффектов, и мне уже не понравился типаж аналога Сая на постере… не говоря уже о подозрительной тенденции переводчика называть все это шахматами… …так что потом я, скорее всего, приду ныть о том, как «раньше было лучше»: но пока в предвкушении…
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Ввиду очередного периода неопределенности на предмет «Во что бы залипнуть», смотрю фильмы про танцоров, которые я отчего-то люблю, хотя искренне не люблю балет.
И вот, «Шаг вперед» мне по-прежнему нравится только первый: за равноценность и взаимодополняемость любительского и профессионального подхода. Вернее, до сих пор я всегда с настороженностью поглядывала в сторону продолжений - как выяснилось, небезосновательно: ибо всю вторую часть я тщетно ждала, когда же героиня осознает, что уличные танцы есть дрыгоноржество и рукомашество, а у противного педагога-классика есть чему поучиться. Но нет: оказалось, типа спойлерэто балеруну с мировым именем предстояло усвоить, что профессиональная подготовка - фигня, главное - произнести пафосную речь и залезть по колено в лужу.
Третью часть, с ее сомнительным посылом относительно того, что на поднадоевшие танцевальные номера, возможно, стоит променять не только высшее образование, но и дружбу, любовь и постоянное место жительства, у меня уже просто не хватило терпения высидеть. Так что, поскольку проверено любимые мною опусы про общественные работы в греческой диаспоре и ритм пасодобля в крови испанских предков надо долго гуглить, я переключилась на «Билли Эллиотта», - и, знаете, на удивление оказалось, что предвкушение десятисекундного лебедя в финале дает ощущение, будто предыдущие полтора часа унылого говна того стоят.
Подумываю даже залипнуть в мюзикл, - но, хотя музыка, на первый взгляд, вроде хорошая, меня слегка смущает концепция общества, поющего о том, что не даст ребенку танцевать…
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Съездила в гости к подруге - со Свиблово на Пятницкое шосссе. Собрала образцы микробов их всех возможных видов транспорта, причем 45 минут в пути по интерактивной карте метро вылились в итоге в 2 часа (нет, я давно знаю, что время на пересадку они рассчитывают от балды, а от метро, справедливости ради, еще надо было на автобусе, но все же... )
А потом я осознала, что, если бы Рижскую не закрыли, можно было бы доехать почти по прямой, и стало как-то совсем грустно
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Погружение в блогосферу давно убедило меня, что я не уникальна, - я просто одна такая долбанутая. В том смысле что, когда ознакомление с интересным постом или видео порождает во мне умную мысль, которой хочется поделиться с автором, я неизменно обнаруживаю, что аналогичную мысль уже высказали 215 человек: и это только те, кто не имеет привычки читать предыдущие комментарии, прежде чем вставлять свои N копеек. Но зато когда очередной гигант индустрии развлечений, продукцию которого я безуспешно пытаюсь любить, выдает нечто на мой вкус совсем уж непотребное, и я жажду разделить негодование с единомышленниками, зачастую оказывается, что фандому в целом в принципе норм. Некоторые еще и умудряются восхищаться именно тем, что меня особенно выбешивает, подбивая в подробностях разъяснить, насколько глубоко приверженец подобной точки зрения заблуждается… … но умом я вроде как понимаю, что “there are nine-and-sixty ways of constructing tribal lays”, так что заявляться в чужой блог и катить там бочку на любимого писателя/режиссера/исполнителя/героя/etc. автора вроде как не комильфо. Поэтому я пишу пламенные посты в собственном блоге в надежде, что кто-нибудь из глубоко неправых принципиально несогласных придет поругаться ко мне: но остальные блоггеры, видимо, тоже в курсе про “tribal lays” и бочку… И тоже, возможно, втайне ждут, что кто-то горящий жаждой подискутировать сам придет к ним…
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Спустя полгода преподавания онлайн, до меня резко дошло, что а) pdf-файлы нельзя редактировать, но можно аннотировать; b) что учебники, которые у меня есть в бумажном виде, все равно можно скачать в pdf.