читать дальшеПрошлая рабочая неделя у меня была семидневная, а сегодня я в десятом часу радостно изображала бодрость духа перед засыпающим, но героически не пожелавшим пропускать занятие вьюношем; вдобавок, все те досадные, но необходимые вещи, которых я успешно избегала больше месяца, вдруг все дружно выстроились в ряд и заявили «сейчас или никогда», а я опять по случайности закрыла на компе страницу, которую намеревалась дочитать в метро, так что напишу-ка я кое-что по мотивам моего общения с дневниками и ff.net, про которые вреде бы давно все понятно, но порой все еще тянет-таки пройтись…
Меня, знаете, искренне бесят очень многие «светские условности», начиная с – буквально и метафорически – невыносимо бодрого «Доброе утро, как спалось!» в любой предполуденный час, когда я все еще пребываю в состоянии «подняли, а разбудить забыли».
В том числе, я искренне не понимаю, что такого в том, чтобы обсуждать человека за его спиной. Нет, когда некие «объеткивно»-негативные качества мешают нормальному общению, разумеется, лучше все обсудить в открытую, чем (как это обычно делаю я) стиснуть зубы и свести общение к минимуму. Но бывает еще и так, что какие-то аспекты личности человека, нейтральные или даже «объективно»-положительные, «субъективно» тупо бесят; когда нет желания «сводить к минимуму» общение с человеком потому, что он как-то не так одевается, или не ту музыку слушает, или говорит на темы, которые тебя не колышут; при том что я не имею права ожидать – да и не ожидаю, – что человек перестанет определенным образом одеваться/развлекаться/разговаривать только потому, что это не нравится мне. Так вот, не лучше ли радостно поржать на эту тему с другим другом, у которого отношение к означенному явлению столь же саркастическое, чем копить раздражение, пока оно не выльется в нечто, непропорциональное изначальной проблеме?
Разумеется, «другого друга» при этом следует выбирать из тех, кто не помчится сообщать «первоисточнику», что Светку, мол, твое розовое платьице/твой попсовый плейлист/ твой любимый-единственный-козел-драный-солнышко-урод – беееесят!
Что, собственно, и подводит нас к очередной беседе о культуре интернет-общения.
Чем дальше я отхожу от идиллической веры в образовательную функцию критики, тем больше я уверяюсь, что смысл существования отрицательных рецензий исключительно в том, чтобы слить собственное разочарование – ну или в «рекламе от противного». Ибо какое бы говно, с твоей «непредвзятой и доказуемой» точки зрения, ни произвел автор, раз уж оно нигде не застряло по пути на сцену/в музей/в типографию, значит, кому-то понравилось, а, как известно, «если звезды зажигают…». Это во-первых. Во-вторых, Автор, вестимо, не безгрешен, но и критик тоже: а потому надеяться, что автор побежит перекраивать свое творение под каждое – и даже под одно конкретное – критическое замечание, гхм, весьма самонадеянно. А потому, слов нет, приятно (самому выступая в роли Автора критического опуса) разлиться желчью по страницам блога или источить пару литров яда в ходе беседы за бокалом чего-нибудь. Еще приятнее услышать в ответ « А ведь правда, говно!». Но зачем же при этом портить настроение человеку, который более или менее титаническими усилиями создавал говно, над которым тебе теперь так радостно глумиться?
Для «вторичных» авторов все это верно вдвойне. Потому как, если профессионалы прошлись по головам тысяч разочаровавшихся неудачников ради права брать с публики деньги, а «серьезные» любители, возможно, единственные, кому нужна пресловутая «конструктивная критика», дабы подстроится под вкусы публики и, в свою очередь, пролезь в профессионалы, то единственное, ради чего пишут фанфикшн и рисуют фанарт – это чтобы подарить себе еще одну встречу с любимыми героями: и разделить ее с товарищами по фандому. На эту тему кто-то однажды написал целую статью, которую мне лень искать, но вкратце, да: если человек выложил что-то в и-нет, он считает, что вышло хорошо. И от надменной «конструктивной критики» в комментах побежит не расти над собой и совершенствовать манеру письма, а плакать в туалете и клясться себе никогда больше не писать. Отсюда мораль, старая, как интернет: для тех, кто не может сказать автору ничего хорошего, придумано много разных кнопочек, при помощи которых можно покинуть страницу.
Нет, это я не к тому, что меня кто-то обосрал в комментариях. Во-первых, меня, to the better or to the worse, вообще комментируют не часто, а во-вторых, меня в универе пять лет целенаправленно учили не выносить на публику того, что не считаешь достаточно хорошим: поэтому негативные комментарии у меня по большей части вызывают не кризис самооценки, а, признаю, до крайности снобистскую реакцию «комментатор – идиот». Но на днях у меня попросили разрешения предложить «конструктивную критику». Я не отказалась, хотя прислушаться не обещала (и, честно признаюсь, не собиралась, ибо билась над фиком год и дописала-таки его до конца, прежде чем начать выкладывать). Но все же меня полночи (буквально) разбирало любопытство, чем же таким запредельным меня хотели попрекнуть, что аж не решились без особого приглашения.
А «конструктивную критику», между тем, не шлют уже больше недели.
За это время любопытство переросло в пофигизм, так что я собиралась забить на сей эпизод и не доставать нас очередной порцией нытья «о комментариях», но сегодня утром наткнулась на сообществе на еще один комментаторский выкрутас, который меня бесит.
В фанфикшн по анимэ принято вставлять японские словечки. Некоторые делают это, опираясь на диплом ИСАА и год стажировки, некоторые – на «подаренную» пятерку в полученном десять лет назад школьном аттестате, а некоторые – на собственный слух и субтитры.
Несколько месяцев назад некий аноним чиркнул мне, что что “urusai”-де переводится не «надоел», а «заткнись». Я это дело не «одобрила к публикации» с полным сознанием того, что я на всякий случай смотрела в словаре, но и до того не сомневалась, что, как бы его ни переводили в субтитрах, “urusai” не переслало, для начала, быть прилагательным (ну и еще я, когда писала, неправильно перевела «надоел» на английский, но это мелочи ).
И вот сегодня в сообществе Hikaru-no Go опубликовали (нет, не я) отличный пост, а под ним очередной аноним накатал целую филиппику про неправильно затранскрибированное японские слово. И я в очередной раз задумываюсь: чего такие люди добиваются? Ибо я еще могу понять, когда понтуются от своего имени: но кичиться собственным превосходством анонимно – понятия, по-моему, взаимоисключающие…