Сэр Джон Бэксворд собирал в поход Тысячу уэльских стрелков. Сэр Джон Бэксворд был толстым, как кот, А конь его был без подков. Сэр Джон Бэксворд пил шотландский эль И к вечеру сильно устал. Он упал под ель, как-будто в постель, И там до Пасхи проспал.
Айлэ, айлэ, как-будто в постель, И там до Пасхи проспал.
Король Эдуард четырнадцать дней Ждет Бэксворда отряд. Десять тысяч копий и столько ж коней Не пьют, не едят и не спят. Король Эдуард восьмого гонца Вешает на суку, Но Бэксворда нет, и вид мертвеца Нагоняет на войско тоску.
Айлэ, айлэ, и вид мертвеца Нагоняет на войско тоску.
Король Эдуард утвердил приговор И вышел, гневен с лица. "Сэр Джон Бэксворд - изменник и вор, И плаха ждет подлеца!" А Бэксворд под елью спит на траве, И шлем у его плеча. И не ведает, что по его голове Плачет топор палача.
Айлэ, айлэ, по его голове Плачет топор палача.
Лорд-канцлер Кромвель с войском спешит К месту, где спит Бэксворд. Королевский приказ к уздечке пришит У каждой из конских морд. Войско идет, кончается год, В Лондоне войска все нет. А французский флот переплыл Ла-Манш И занял цветущий Кент.
Айлэ, айлэ, переплыл Ла-Манш И занял цветущий Кент.
Сэр Джон Бэксворд сидит в кандалах, Спиной опершись на ель. А войско гуляет в валлийских лугах И пьет бэксвордовский эль. Лорд-канцлер Кромвель в Лондон спешит С мешком у луки седла. А круглый предмет, что в мешке зашит, - голова Бэксворда, ха-ха!
Айлэ, айлэ, что в мешке зашит, - голова Бэксворда, ха-ха!
Король Эдуард в Париж привезен, В железный ошейник одет. А все потому, что в войске его Джона Бэксворда нет. А все потому, что забыл король Присказки древней слова: "Покуда пьет английский народ - Англия будет жива!" И покуда пьет французский народ - Франция будет жива! И покуда пьет испанский народ - Испания будет жива! И покуда пьет российский народ - планета будет жива!
Так налей, налей еще по одной, С утра я вечно больной. И еще, и еще, и еще по одной, Пусть буду я вечно больной... и вечно хмельной!
Никогда не знала, что у этой песни есть официальная версия. Впрочем, версия хора пьяных студентов истфака меня в любом случае трогает куда больше. Опять же, они пели "Покуда пьет русский народ.... Америка будет жива"
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Снова батрачила у маман на плантации. Маман расширила круг знакомств до трех безнадежных автомобилистов, поэтому пилила вокруг парковочного места лишние деревья (мужиков, как всегда, нет дома, бензопила не работает, впрочем, я все равно ее боюсь). Уронила сливу на соседний участок - в процессе полгнула забор. Доставала сливу обратно по частям при помощи табуретки и стремянки. Забор выправил бойфренд подруги сестры, - а мы с маман сбежали от их честной компании на второй этаж и смотрели "Английского цирюльника". Маман усвоила, что Алан Рикман - это хорошо. Правда, пока не научилась отличать его от Билла Найи)))). Уверяет, что фильм ей понравился, но с подлинным энтузиазмом цитирует только "когда папа римский начнет кататься на самокате": учитывая синонимичный афоризм, который предпочитает ее супруг, - неудивительно . На самом деле, это я к тому, что у меня теперь все болит, и... Об этом как-то очень убедительно сказал Л. Толстой в том месте, где Вронский навернулся с лошади - точную цитату я не помню, несмотря даже на то, что это единственный пассаж во всем романе, который меня в свое время зацепил. В общем, силовые тренировки - это прекрасно, и я безнадежно скучаю по этому ощущению с тех пор, как наш сен-сей канул в Америку, а каратэ - в Лету....
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
…На самом деле, стойкая мысль, что детям «Гарри Поттера» читать нельзя, возникла у меня в процессе чтения «Узника Азкабана». Высказывая эту мысль в своем предыдущем посте, я не могла вспомнить, почему. Столкнувшись со справедливым замечанием, что в книгах Роулинг нет и того, что, напротив, делает их взрослыми, я наконец-то вспомнила. ....про фэнтезийное двоемирие Я, разумеется, не о материале NC-17. Я о том, что книга, в идеале, пишется потому, что автору есть, что сказать: опять же, не в смысле «заполнить как можно больше страниц по 10 центов за строчку», а в смысле выразить некую свою идею. И детская книга от взрослой в этом смысле отличается тем, что взрослый читатель потенциально способен составить собственное независимое суждение об идее и принять ответственность за то, как именно он интегрирует эту идею в свое мировоззрение, в от время как читатель-ребенок пойдет на поводу у автора. И в этом смысле «Гарри Поттер» чреват не только и не столько выпрыгиванием из окна верхом на метле. Знаете, «правильная» сюжетная схема к историям типа «Гарри Поттера» (канон в смысле теоретической поэтики), в моем представлении лежит где-то между «Новогодними приключениями Маши и Вити»/ «Марией, Мирабеллой» и советскими фильмами о необыкновенных приключениях пионеров, начитавшихся Купера и Конан Дойла (в детстве, когда я восхищалась такими историями, мой отец, «саркастически хмыкнув», всегда вспоминал пионерскую песню «Пуговка»). В том смысле, что - субъективно и на вскидку - я не припоминаю настоящих народных сказок, где действуют дети, а в авторских сказках последующих времен дети по преимуществу действуют в неком ином, сказочном мире (не в авторской вселенной, а в мире, отличном то того, в котором они проживают – см. «Королевство кривых зеркал» и "В стране невыученных уроков"); причем столкновение несовершеннолетних героев со злом носит характер не схватки лицом к лицу, а теоретической дистанционной победы в игре в «Морской бой»: «смерть кощея на конце иглы», «ключ от Башни Смерти висит над троном», «казнить нельзя помиловать». Принципиальное отличие (возможно даже «уникальность») «Гарри Поттера» - по обеим статьям: он, при наличии формального двоемирия, борется не за возвращение к тихой адекватной «реальной реальности», а непосредственно за судьбу "собственного" мира, и он не решает хитроумные задачки вековой давности, а тупо, раз за разом физически мочит мировое зло. И даже побеждает: правда, временно, с большими потерями, и не от личных исключительных качеств или абстрактного торжества справедливости, а от случайного стечения обстоятельств и притянутого за уши вмешательства извне. И вот, с позиции взрослого читателя, при первом знакомстве с «Поттером» я честно похихикала над тем, как 6 взрослых и вроде как компетентных волшебников приставили к философскому камню систему защиты, которую, не напрягаясь, обошли 3 первоклассника. А читатель-ребенок имеет все шансы усвоить, что, узнав о грозящей лично тебе и всем окружающим опасности, нужно, не имея ни малейшего представления о природе означенной опасности и оснований надеяться на успех, сломя голову нестись опасности навстречу.
... про "плохо, потому что..."Этот идиотизм под героическим соусом – верхушка уже некогда описанного мною айсберга «Волдемор – это плохо, поэтому все, что делается против него – хорошо», однако, при более внимательном рассмотрении, подобная куцая, непродуманная поверхностная мораль в, эгхм, творчестве Роулинг свойственна отнюдь не только ситуации борьбы «аксиоматического добра с абсолютным злом»: = достойное семейство Дарсли свалило на десятилетнего Поттера всю домашнюю работу и держало его под замком впроголодь – и это плохо, потому что он вырос, не имея представления о магии; = два двенадцатилетних пацана впилились в бешеное дерево на летающей машине – и это плохо (исключительно со слов Снейпа, который вообще не считается), потому что их могли увидеть; = Сириус сел на 12 лет (кажется, без суда) – и это плохо, потому что, не случись этой небольшой неприятности, у Гарри Поттера могло бы быть относительно счастливое детство (специфику мародерской дружбы в описании Бес Строчки я уже как-то цитировала, так что повторяться не буду); = Римус, находясь в школе, полной детей, ЗАБЫЛ выпить свое антиволчье лекарство и в таком виде заперся с тремя детьми в замкнутом пространстве – и его уволили за то, что Снейп, который не считается, случайно проболтался, что он оборотень; = Гарри Поттер благородно негодует по поводу того, как его папочка подвешивал Снейпа кверху ногами; но про то, как его крестный по чистой случайности не скормил Снейпа оборотню, давно пора забыть и двигаться дальше; = раз уж на то пошло, Гарри Поттер искренне сожалеет, что увидел своего отца в таком свете – но отнюдь не о том, что шарился в личный воспоминаниях Снейпа. Трогательные отношения Поттера со Снейповым учебником я оставлю в стороне – это не столько аморально, сколько просто неадекватно, а вообще, это лишь то, что сходу приходит мне в голову; если повспоминать, наверняка найдуться и другие примеры относительности зла в приложении к абсолютизированному добру: когда положительный герой не может сделать ничего плохого, - не в смысле что он безупречен, а в смысле все, что делает положительный герой, хорошо априори. Собственно, именно "хорошо" в представлении Роулинг доконоло меня окончательно и до сих пор заставляет меня жалеть, что я прочитала-таки 7-ую книгу. ... про "оправдание" СнейпаВсем известно, что я не люблю избранничества и люблю нравственные дилеммы, поэтому не сомневайтесь, мне искренне хотелось "все-таки хорошего" Снейпа. Но вспомните, как это сделано! Снейп присоединился к Волдеморту, получается, потому, что его дразнили в школе и бросила чужая девушка; после чего энное количество времени его, получается, совершенно не смущало, чем он там на службе у абсолютного зла занимался; узнав, что подставил Лили, первым делом он попросил Волдеморта пощадить ее – по-прежнему не заморчаиваясь судьбой ее ладно мужа, но ребенка (которого в итоге все равно 6 лет радостно смешивал с говном); as an afterthought, он таки заодно прибегает еще и к Дамблдору, снова с просьбой защитить только Лили, и в обмен на это готовностью предает всех своих приволдемортовских друзей… И, с точки зрения автора, это делает его порядочным человеком.
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Меня позвали в кино: и это хорошо. Правда, на «Гарри Поттера»: и это не то чтобы плохо, но образует довольно странную комбинацию с теми фактами, что реальное содержание седьмой книги в моем сознании смешалось с по-прежнему утверждаю, что более удачным фанфиком, а фильмы я смотреть бросила на 5ом (причем, вероятно, на середине, ибо не помню ничего после торжественно захода двух конкурирующих школ… упс, значит это вообще был 4ый фильм ). На этот раз фанаты могут не разбегаться: ругаться не буду и даже готова прислушаться к кое-каким аргументам. Насчет того что ругаться не буду: читать дальшегде-то краем глаза ухватила комментарий, что все ждут развязки какой-то другой интриги, ибо борьба добра со злом уже вот где сидит. В чем другая интрига – вопрос к тем, кто в теме, борьбе же добра со злом интрига не присуща как жанру, так что не в этом суть. Однако не могу не признать, что фильм потрясающе красивый – зрелищный, если угодно: особенно порадовали встающие на защиту Хогвортса каменные ниндзя и фейерверк из вредных заклятий (бесконечные ряды последователей Волдеморта подозрительно напоминают бесконечные ряды греческих короблей в «Трое» ); а также, что, впрочем, уже не относится напрямую к красивости – хотя по-прежнему «смотрится» – замученная годзила в подвале банка (куда смотрит гринпис! ) и марширующие по школе унылым строем юные волшебники – последнее можно даже признать атмосферным повествовательным приемом. Единственное, подмывает задать создателям фильма вопрос: раз уж за всеми нехорошими людьми при спонтанных перемещениях в пространстве с готовностью тянется черный-пречерный след, как они умудрялись не замечать в своих рядах предателей? Напоследок, поскольку пускание слюней на Алана Рикмана (ну и на Руперта Гринта, хотя его я с большей готовностью обслюнявлю в «Уроках вождения») - единственное, что в конечном счете примиряет меня с существованием «Гарри Поттера», позволю себе заметить, что, с одной стороны, воспоминания Снейпа, за лаконичностью текста, произвели на меня чуть менее убого-сопливое впечатление, чем в книге; и я даже понимаю, что у половины «настоящих» фанатов каждая минута экранного времени Рикмана все равно на счету; но, с другой стороны, даже на мой преданный Рикману вкус 20-летнюю ипостась Снейпа все-таки надо было отдать другому актеру; было же что-то такое по идее в 5ом фильме? или тоже не было?
Насчет же того, о чем мне бы хотелось услышать мнения тех, «кому не все равно», то в чем же все-таки по-вашему секрет популярности «Гарри Поттера»? По возможности без «о, великий-уникальный» и без «символов-архетипов»: как думаете лично Вы, что привлекает лично Вас?
Второй момент – даже не вопрос, а замечание, к которому мне тоже хотелось бы услышать некий комментарий. Я, опять же краем глаза, видела где-то заметку по поводу того, в какой ужас от комментариев великовозрастных фанатов приходят мамаши, приведшие детей на сказку. Мне в данном случае интересуют не комментарии фанатов, тем более что я сегодня лично в кинотеатре наблюдала табличку «детям до 12…». Меня интересует исходная позиция автора статьи, и по совместительству моего препода по Методике преподавания литературы, с которым я некогда по этому поводу отчаянно ругалась, но не добилась от него аргументации более весомой, чем «а как же иначе?». Так вот, вопрос в равной степени для тех, кто водит – или не водит – на «Гарри Поттера» своих детей, и тех, кто ходит туда без детей: мне одной кажется, что «Гарри Поттер» - это категорически НЕ для детей?
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
"В городах без света невозможно жить..."
Еще недавно я рассуждала о том, как стремительно изменился наш мир. В смысле я сама, не говоря уже о более старших родственнках, помню лета, год за годом провдимые на даче вообще без каких-либо благ цивилизации (не говоря уже о машине, которую ради переезда на означенную дачу два раза в год предоставлял дядя Саша, работавший инструктором в автошколе, общем телефоне в коридоре коммуналки и техническом шедевре в виде динамика с длиииииинным проводом, изобретенного папой, дабы беспрепятственно смотреть телевизор до утра. А теперь - сами понимаете: начасть с того, что на дачу я без ноутбука не езжу... Второй аспект моего наблюдения - в нашем новом доме за год моей жизни здесь воду уже отключали больше, чем на предыдущей квартире за 10 лет, но без воды не так страшно. А вот вчера у нас отрубили свет. В старом доме свет не отключали как раз с тех самых пор, как я специально на этот случай стала держать под рукой свечи. Здесь, опять же, отрубают часто, но до сих пор я догадывалась об этом по сбитым часам на микроволновке, когда возвращалась домой. Вчера же его отключили в самое "подходящее" время: чем прикажете заняться в час ночи без света? Даже не поешь, ибо в такую погоду выпускать остаточный холод из холодильника не резон. Не говоря уж о том, что я, оказывается, в темноте ориентируюсь по огонькам на электроприборах. В общем, надо-таки распаковать свечи: пусть я и припоминая смутно, что при переезде канделябр постигла какая-то незваидная участь.
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Пока я не почувствовала себя магистром даже на бумаге, пока я не перешагнула тонкую грань осознания, что через два месяца у меня должен быть полный текст кандидатской, а я пока даже не знаю, где взять для нее материалы, пока я не исполнила свою заветною злорадную мечту и не выставила аккуратную колонку неявок на пересдачу всем тем, кто считает, что 10:30 находится где-то между 11 и 12, самое время немного систематизировать подробности моей некультурной жизни. Отходя от многочасовой бессмысленной писанины, которой выстлана дорога к высотам переводоведения, я в последнее время проводила перед телевизорам (перед компьютером, строго говоря) больше времени, чем за последние предыдущие несколько лет, хотя данный опыт и proved remarkably unremarkable. "Россини", "Гаррисон Берджерон"Начать с того, что я все еще не до конца осознаю, что торрент-трекеры зачастую решают проблему фильмов, «которые больше никогда не покажут». Но этой весной я все же наконец-то скачала «Россини» (который вообще-то не «Извечный вопрос, кто с кем спал», но все же не имеет никакого отношения к композитору) и «Гаррисон Берджерон»: фильмы, которые в далеком детстве познакомили меня с понятиями богемы и антиутопии соответственно и, как следствие, взорвали мой мозг. Заведя с течением времени более внятные представления об означенных явлениях, я, однако, стала замечать, что в обртке из провокационных формулировок на самом деле оба фильма состоят из непоследовательностей и общих мест. "Суинни Тoдд" и "Blow dry" Далее следует «Суинни Тодд», который с самого своего выхода пульсирует в моем просмотровом списке (on/off), по мере того как расцветает с новой силой моя любовь к Алану Рикману, если «Гарри Поттер» достаточно долго не попадается мне на глаза. И здесь меня снова постигло разочарование. До сих пор мне казалось, что я скорее даже люблю Бёртона, но для меня есть вполне определенная грань между перевернутой моралью и воспеванием аморальности, если вы понимаете, о чем я. Я не то чтобы за чистоту жанра, но оттенение трагического комическим – это одно, а вот трагедия и фарс – лежат в разных плоскостях. О да, трагедия переходит в фарс, но фарс не может быть трагичным: в смысле, для адекватного восприятии кому-то обязательно надо сочувствовать, а если герой таки псих и маньяк, а его жертвы таки безликое стадо… Не говоря уже о том, что с музыкальной точки зрения это банально скучно. Ну, по крайней мере, Рикман и парикмахер в сумме мне дали еще один фильм, о котором я основательно забыла, потому что его «никогда больше не покажут». И тонкий английский юмор на пустом месте конкурса элитных причесок в британской глубинке все еще работает. "Путь воина" и "Орел девятого легиона"А вот любовь к Джефри Рашу безнадежно не оправдалась. Мало того что «абстрактный восток» в наш век глобализации изрядно поддостал, так автор сценария «Пути воина» вдобавок страдает полным отсутствием не только морали, но и логики. Единственное, что порадовало – этот как герой транспортировал ребенка за подгузник. В «Орле девятого легиона» с логикой чуть лучше, хотя по отношению к римской истории это все еще AU и non-compliant. По мне так эмоциональная сторона сюжета и межкультурное взаимодействие выиграли бы, если герой нашел-таки своего героического папашу-знаменоносца довольным шаманом у диких бриттов, но отсутствие высосанной из пальца любовной интриги меня порадовало. "Мерлин"Ну и, раз уж мы заговорили о бриттах, я честно пыталась смотреть «Мерлина». И меня – местами типажно, местами просто эстетически - реально порадовал кастинг, но в остальном… Я говорила, что меня совершенно не вдохновляет идея избранничества, во-первых, потому что в этом случае сразу понятно, чем все закончится, во-вторых, потому что тогда «может остальным проще за дверью подождать, чего маячить для массовки?». В приложении к известному сюжету с как минимум двумя мифическими героями в центре, обе претензии пухнут как на дрожжах: в смысле, коглда они пошли соображать подвиг Артура на троих, я честно надеялась, что ну вот, наконец-то пришло разделение труда на «Храбрость, Магию…» и что там еще было, - ан ни фига! "Nip/Tuck" 6-7В заключение, многострадальные «Части тела», которыми я давным-давно решила отметить для себя защиту магистерской, и, - о, вот это реально было разочарование года! Собственно, на весь финальные сезон нашлась одна серия, которая не без претензий, но держится в границах того, как я изначально была настроена все это воспринимать; в целом же (не буду вдаваться в подробности, поскольку, for your own sake, очень надеюсь, что Вы не понимаете, о чем это я) мучает желание задать мистеру Мёрфи сокровенный вопрос, какая часть аудитории, по его мнению, должна была приветствовать такое развитие событий и образов и особенно такой финал???
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
(запоздалое окончание истории о моем еще февральском визите в Будапешт) Поскольку не прошло и пол года и поскольку моя диссертация все еще не оказалась в методическом отделе только потому, что, при ближайшем рассмотрении, на чинной кафедре перевода все равно такой же бардак, как в моей голове, самое время вернуться в старые добрые времена – к моим будапештским похождениям. Ну и поскольку тайной до сих пор покрыта только театральная жизнь венгерской столицы, те, кто ждал этого момента (Мирелла ), считайте, что дождались. Остальным напомню: свой 25й день рождения я встречала в компании «Мефистофеля» Бойто. Observation №1: Будапештская опера практикует имущественное неравенство. В смысле, тем, кто, как я, радуется билету за 1000 форинтов (делим на 265 и умножаем на 40), приходится заходить в театр с черного хода и, минуя все архитектурные красоты здания, подниматься по самой обычной темной лестнице прямиком на верхотуру. Observation №2: в Будапештской опере (забегая вперед, вообще в будапештских театрах) платный гардероб. 180 форинтов (снова умножаем и делим, но на полном зале, по размышлении зрелом, наживаются они все равно неплохо). Observation №3. Будапештская опера гордо именует себя вторым, после Ла Скала, оперным театром Европы, если судить по акустике; если судить по всему остальному, на меня Будапештская опера скорее производит впечатление второго театра в городе: в смысле всего хорошего, что есть в подобных заведениях. Во-первых, он маленький: партер-амфитеатр-бельэтаж, и, к стыду, уже не могу даже точно вспомнить, есть ли там хоть один ярус. Во-вторых, здесь постоянная труппа: с венгерскими фамилиями и без эксклюзивных гастролеров в главных партиях. В-третьих, может, это только мне так повезло, но эта постоянная труппа замечательно высокого класса: как на подбор именно с хорошими (а не приемлемыми, терпимыми и «техничными») голосами и со сносным чувством актерского ансамбля, даже если без выдающихся личных актерских данных. Кроме того, здесь уделяют пристальное внимание декорационному оформлению сцены, что, на данной стадии удаленности в прошлое, пожалуй, определяет для меня лицо трех посещенных мною спектаклей. Собственно, из посещенных мною спектаклей реальной художественной фантазии требовал только упомянутый «Мефистофель», и, мое личное мнение, всплеск вдохновения ударил в основном по «Прологу на небесах»: здесь был поистине крышесносный балетный выход ангелов-архангелов с пластмассовыми крыльями, по сравнению с которым дальнейшее несколько померкло, однако нельзя не отметить портативный город из обувных коробок, Вальпургиеву ночь в казино, «Вот мир, круглый и пустой…» с флагом Евросоюза через плечо***, Маргариту, поднимающюся навстречу безумию из лужи крови, хай-тек версию «белой винкельмановской Греции» и лестницу в небо, при входе на которую выдают дождевики. Кроме того, коль скоро свист со всей очевидностью не входит в число навыков, которыми владеет Fekete Atilla-ur (я, кажется, уже упоминала, что современные венгры, задвинув подальше Ференцев и Иштванов, радостно называют каждого третьего ребенка Атиллой: так вот этот, для полноты ощущений, по сути Атилла Чернов)…. Так вот, коль скоро свистеть означенный товарищ не умеет, в соответствующих моментах “Son’ lo spirito…” он радостно расстреливал жителей того самого картонного города. Впрочем, пардон, Атилла Фекете – это, оказывается, Фауст, Мефистофеля звали всего лишь Андраш Палерди, но больно жалко убивать пассаж про Чернова.
Что касается остальных двух спектаклей, то в «Так поступают все женщины» была восхитительная рококошная розовая воздушность, а в «Доне Паскуале» - буколический уют театрального павильона: то и другое составлено из очень мелких, но очень умело взаимосвязанных элементов, что позволяет в считанные секунды ничего не принося и не унося менять декорацию практически до неузнаваемости. Хороших фоток, на которых это видно, на сайте театра нет, но, чисто для общего впечатления: "Cosi..." "Cosi..."
На “Cosi…” мы пошли уже не на дешевую верхотуру, а в ложу: с удивлением узнали, что даже в ложах верхнего яруса есть «прихожие», а в прихожих – вешалки, позволяющие не платить за гардероб. На «Дона…» у меня вообще была ложа бенуара: правда, второй ряд, причем в первом расположился дяденька столь необъятных размеров, что места в ложе ни рядом с ним, ни за ним, уже не оставалось. Это послужило достойные оправданием тому, что первые два акта я смотрела не с жесткого приставного стула, а удобно расположившись на диванчике, стоящем в упомянутом предбаннике и потому чуть на возвышении. Третий, собственно, тоже, но перед этим в антракте дяденька решил, наконец, поинтересоваться моими взглядами на сложившееся положение вещей, в связи с чем у нас произошел следующий забавный диалог: - Тра-ля-ля, - спрашивает меня дяденька по-венгерски. - Nem ertek magyarul, то бишь «не понимаю я по-венгерски», - привычно отвечаю я. - А по-каковски понимаете: по-английски, по-немецки? – вежливо осведомляется дяденька по-прежнему по-венгерски. - По-английски, - отвечаю я тоже по-венгерски, раз пошла такая пьянка. Тут до дяденьки доходит абсурдность ситуации, и он таки переходит на английский: почти обидно.
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Так, сейчас я глубоко вздохну, соберусь с мыслями и попытаюсь русским языком рассказать вам про "Сказки Гофмана". Хотя, если я скажу "нууу... гм... кхе... н-да... эээээ, а, черт с ним, ВАААААААААУ!", наверное, будет понятнее. Итак, начать с того, что с Оффенбахом, и со "Сказками..." в частности, у меня сложные отношения. Потому что после ВСЕГО "Кольца Нибелунгов" в постановке Шеро с комментариями Снупи - понравится все что угодно, и я, конечно, думала о том, что прежде, чем идти, надо было переслушать нормально, но до вчерашнего вечера я вообще не помнила о том, что у меня есть билет, а вчера вечером после 9, кажется, часов графомании подряд мне было не до интеллектуальных усилий. Пыталась чего-то такое слушать сегодня с утра, но снова исключительно в качестве аккомпанемента к писанине, а на аудио у меня только отрывки. В общем, надо сесть и вдумчиво переслушать - желательно еще и без слов, потому что по-французски я, оказывается, хорошо понимаю (а консультант по языку наконец-то отрабатывает свою зарплату ), решить для себя, про что опера, а потом посмотеть еще пару раз; потому что, признаюсь вам честно, я ни черта не поняла. Несмотря на то, что мне все время хотелось погромче/потише, побыстрее/помедленнее в конртрсквозмом действии с усилиями дирижера (Е.Бражник), с музыкой вроде все было в ажуре: оркестр порой "увлекался", но все же не перекрывал певцов, хор порой "мазал" текст, но все же не растворялся в оркестре, тенора Полпудина немного выбило в начале второго акта, но в целом у него приятный тембр и, наверно, хорошая техника (по крайней мере, из штанов он не выпрыгивает); разве что мне хочется для Гофмана такого приторно-лирического звучания: надо на Балашова сходить, думаю, у него получится как раз то, что надо. Злобному басу Ульянову сегодня достаются мои дифирамбы и овации. В драматическом плане там еще есть над чем поработать: более всего потому, что в его игре все еще слышится "...два-три-поднять бокал-пять-шесть-семь-сломать трость...", и отчасти потому, что пусть даже трем остальным его альтер-эго идут повадки наглого ленивого кота, для Копеллиуса определенно хочется чего-нибудь более гаденького - и не в горбе дело; строго говоря, побольше гадства всем четырем гадам не помешало бы, но, с другой стороны, у него для этого слишком благородный голос, от которого за версту несет оперным симфонизмом (БГ, однозначно; или князь Игорь): и вот, о, этот голос - никогда не слышала его в достаточно больших партиях, чтобы оценить - но тут не только тембр, но и сила, и ровность звучания, и.... (технику не хвалю только потому, что для меня у всех, кто не давится высокой тесситурой и не резонирует "в хобот"*** - техника). Девушки (Петрожицкая и, кажется, Ващенко - не должна ли, кстати, это всегда быть одна и та же девушка?) тоже были виртуозны, и - вот тут я начинаю не понимать. Потому что, может, это только я, а может (учитывая возню с яблоком и еще некоторые детали) они хотели, чтоб было "не про то", но я вот не услышала, что Олимпия - кукла; и что Антония от пения умирает; а про Никлауса (Андреева) я все поняла только в самом конце, вот и вам под конец расскажу. Что касается постановки, то как раз ее я ни черта не поняла. Бросились в глаза шикарно реальные декорации: не реалистичные, а именно реальные, но именно поэтому начинает жутко раздражать, когда они разъезжаются в разные стороны - причем оперный театр в прологе и эпилоге далает это со страшным грохотом: тем более что, по-моему, это единственное, что они (декорации, в смысле) делают; в смысле, кроме непосредственной пейзажной функции, мне они ни о чем не говорят. Второе, что обращает на себя внимание - постоянная бурная деятельность в мимансе, которая, вероятно, вся что-то значит - как я сказала, надо смотреть снова. И снова. В остальном, постановка вполне нормальная - и это как раз настораживает. Нормально - слишком... нормально для сказок, и слишком спокойно для Гофмана (несмотря даже на витающий над ним дух все-таки-скорее-беспочвенной истерии). Собственно, глубокое впечатление на меня произвели только два финала: первого акта - потому что я активно, до дрожи не люблю Гофмана (настоящего, который Эрнст-Теодор-Амадей) именно за вынутые глазки, и всей оперы - потому что я наконец-то понимаю, про что: спойлер; Мирелла, тебе, думаю, понравитсяпонимаю, что любовь vs смерть - это в сказках, а в жизни барышню ужинает и танцует злодейский бас, а тенору достается контральто-травести (хорошо хоть признавшееся, что оно девочка, а то я весть спектакль демала, одной ли мне кажется, что он(а) ревнует Гофмана ко всем его выдуманным пассиям). А еще я прониклась лошадью (ну ладно, Пегасом), которая нужна была только для того, чтобы в честь возвращения к реальности повернуться задом: в смысле, металлическим каркасом, а вы про что подумали?.. ________________________________ ***в смысле, в ту точку, где "нос растет промеж глаз": наверняка этому есть какое-то официально принятое название, но у меня получившееся качество звука, как я уже говорила, стойко ассоциируется со слоном, расплевывающим куски партии из хобота)))).
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Я, конечно, опять одной половиной мозга слушала, а другой - писала магистЕрскую (и дай бог, чтоб я это правильными половинами мозга делала), а потом, может, я вообще это уже говорила, потому что этот вопрос свербит всякий раз, когла я слушаю "Иоланту", но все же, Водемон, даром что разорался похлеще Йорков с Ланскастерами, ведь не просил сорвать ему красную розу: он прсил "одну из роз на память нашего свиданья"
@музыка:
Дуэт
@настроение:
"Только без диссертации! Я требую отмены диссертации !" (с), хотя в контакте никто пока не не вспомнил
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Дорогие мои Настоящие Филологи! А в природе существует антонимический повтор? А если я его сама придумала, то как правильно называется, когда вместо того, чтобы три раза повторять, что дейстовать надо целесообразно и продуктивно, один из этих раз говорят, что не надо действовать механически и необоснованно?
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
А вы вот знали, что соорудив телефон, А.Белл первым делом воспользовался им, чтобы сказать "Mr. Watson, come here at once. I want you". Я вот только что прочитала в учебнике для "upper primary school'. Теперь с ужасом жду, когда мои дети доберутся до этого текста (переводить, в смысле): потому что не знаю, что хуже: если окажется, что я одна такая испорченная, или что и дети тоже?..
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
По-моему, это очень клевая аватарка. Точнее, это даже не аватарка, но, поскольку меня ощутило поосещение посетило ощущение дежа-вю, в смысле, я опять, как на дипломе, целый день выжимала из себя 8 страниц, вдаваться в подробности мне лень, но, если не выложить сейчас, потом она, как всегда, безнадежно затеряется, так что вотвот:
Идею, если кому нравится, дарю: Майкл Редгрейв не будет против никогда не узнает
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Раз уж я все равно думаю об этом со вчерашнего очередного чуть было не состоявшегося разговора о самоочевидном, и раз уж на мою страницу в контакте забредают люди, обретающиеся в моих воспоминаниях о прошлом в статусе языческих богов, пожалуй, плюну-ка я на все, и напишу-ка об этом… В очередной раз с сотворения мира – ибо, как было сказано выше, думаю со вчерашнего дня.
подъезд в объезд..В последнее время я часто думаю о том, что, если бы окружающие меня взрослые не решили для себя однажды и навсегда, что я родилась взрослой и потому сама могу разобраться, а потрудились вникнуть, что «то, что мне удается», «то, чем я интересуюсь», «то, чем я хочу заниматься» и «то, в чем я могу преуспеть» - ни разу не одно и то же, я бы сейчас занималась компаративистикой на кафедре истории Японии в ИСАА. Ну, может, не Японии и не в ИСАА, конечно. И, конечно, я как-то говорила и продолжаю утверждать, что только пренебрежению моим учителем истории лично мной в противовес моих познаний в истории я обязана тем, что у меня отросло хоть какое-то самоуважение. Но самоувадение – это одно, а то, что мне очень нужно было услышать от кого-то, кто понимает, что мне НАДО заниматься историей, - это совсем другое. Мне всегда говорили, что мне надо заниматься языком. Замечу в скобках, опять же, «говорили»: моя мама всегда сетовала, как бабушке не пришло в голову пойти в музыкалку и поговорить, чтобы ей вернули нормального преподавателя по фортепиано, но когда в мою английскую группу назначили клиническую кретинку, ей тоже не пришло в голову пойти и поговорить, чтобы меня перевели в другую группу. Собственно, речь сейчас не об этом, но после этого неудивительно, что в лицее меня первым делом выперли из лингвистической группы – и именно так моей специализацией на последующие 4 года стала история. Кстати, до сих пор не понимаю (хотя безмерно этому рада), почему я не выбрала литературу тогда. Зато почему я выбрала литературу в итоге – до боли очевидно: я метила в преподаватели, и мне казалось, что мне больше хочется преподавать литературу. Если б кто потрудился расспросить, он с удивлением узнал бы, что, когда учишься читать в 3 года и по большей части приканчиваешь входящую в школьную программу классику к 14, на уроках литературы, зная, что ты и так все знаешь, тебя никогда не спрашивают. А потому, мое желание «преподавать литературу» по сути сводилось к стремлению стоять перед классом и излагать свое мнение так, чтобы никто не перебивал. Это притом, что я, во-первых, никогда не любила литературу – я просто любила читать, а во-вторых, сроду не имела собственного мнения – в общепринятом, ну или, по крайней мере, в должном смысле этого слова. З***, моя лицейская учительница литературы, was a welcome change from Маргоша в 5 – 7 классе. Собственно, на тот момент welcome change был бы любой, кто не повторял про каждую мою книжку, что «это мне еще рано». Наше первое сочинение было по «Илиаде» и у меня была единственная пятерка в классе. Потом у меня был трояк за Алкея, которого я all but обозвала хроническим алкоголиком, что, вероятно, не так, но кому вообще в голову пришла гениальная идея, что в 13 лет можно проникнуться духом эпикурейства через вино и женщин? Я переписала как надо, и мне даже не пришло в голову, что это something worth fighting for. Потом было финальное появление мужа Татьяны, о котором З*** не помнила, мой на тот момент любимый «Маскарад», который проходили только на курсе специализации, сочинение по Островскому, которое я единственная из всего класса писала по «Лесу», чтобы не дай бог не выдала чего про жалкость и бесхребетность Катерины Кабановой, и «правый путь» в поэзии Гумилева. Где-то между этим я, по-прежнему того не сознавая, перестала любить литературу (перестала надеяться, что меня спросят), а З***перестала любить меня: полагаю, она поняла, что из меня вырос не её pet champion, а champion, который чисто случайно пророс рядом с ней: за которого ей было бы неловко, займи он в самом деле призовое место на всероссийской олимпиаде (о чем мне было открытым текстом сказано).
На самом же деле, у меня по-прежнему не было своего мнения, - имеющего равное право на существование с несколькими другими. У меня было ощущение, на которое – в силу его нелогичной сущности – не могли повлиять аргументы и несовпадение которого с мэйнстримом я тихо и болезненно переживала. И свои убеждения (с ноткой «подумаешь, мэйнстрим, я же вижу, что я права) я по-прежнему переживаю именно так – исключительно «от ума» стараясь вежливо и адекватно реагировать на другие мнения, с точки зрения разума вполне имеющие право…
...и по существуЭто все я к тому, что (мораль истории, которую я сейчас наконец-то расскажу) НАСТОЯЩЕЕ собственное мнение моя школьная учительница литературы не уважала, а я не могла оценить. З*** говорила, что она не снизила бы оценку непосредственно за бесхребетную Катерину, но нашла бы, за что легитимно можно снизить. На моей памяти она единственный раз ставила двойку за сочинение. Не мне, разумеется, а Саше Шишковой. Саше Шишковой досталась «Тема любви в романе “Обломов”». Саша написала про отношения Обломова со Штольцем и Захаром. Не в качестве нелепой шутки и не в «этом смысле», но про то чистое и нежное чувство, которое, если подумать, только и могло столько лет удержать by his side верного друга и верного слугу соответственно. И (пусть даже сама я об этом никогда не думала хотя бы потому, что никогда не сочувствовала Обломову) кто, собственно, кроме затертого шаблона школьного сочинения, сказал, что «любил» Обломов исключительно Ольгу??? До сих пор я рассказывала эту историю исключительно как анекдот. Вчера вдруг поняла, что Саша - в отличие от меня – умеет мыслить outside the box.
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Когда-нибудь пробовали читать книжку на видеозаписи? Я вот сегодня попробовала: ничего, кстати, вполне терпимо. Эх, когда уже библиотеки начнут работать по ночам? А еще лучше, станут полностью электронными и доступными в Интеренете, но при этом доступными моему кастрированному в техническом отношении мозгу?
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Я честно-честно-честно вплоть до последней сцены не собиралась писать про "ПД" в 8й раз. Собиралась даже для избежания заняться чем-нибудь полезным, но - даже в контексте того, что я опять, кажется, умудрилась оставить на последнюю неделю то, чего нельзя сделать за неделю - у меня все равно уже не осталось сил заниматься диссертацией после того, как я корпела над ней 7 часов кряду (оказываеся - oh, joys of translation studies! - две книги параллельно я читаю ощутимо медленнее, особенно когда содержащийся в одной из них "перевод" на практике является кратким пересказом в произвольном порядке - что, конечно, не может не радовать в смысле материала для изложения, но все-же совесть тоже надо иметь...).
Так что я все-таки снова расскажу, что... читать дальше... что я, вероятно, сошла с ума, но мне почему-то казалось, что "Пиковой дамой" обычно дирижировал Горелик. Впрочем, и Коробов, на мое счастье, не "торопился на футбол", и воообще, не то я нашла в зале еще один акустический пик, не то звук и впрямь был безупречен.
... что не зря я, видимо - когда-нибудь, в отдаленном светлом будущем, может быть - напишу что-нибудь про Льва Михайлова: я без всякого преувеличения каждый раз вижу в этом спектакле что-то новое. Сегодня это декорации - с одной стороны, их непосредственное содержание, с другой - то, что кропотливое зонирование большим количеством занавесов педалирует номерную структуру, что, на мой взгляд, в ряде случаев контр-продуктивно. В частности, "беззвучный" квинтет сегодня "выпал" как-то особенно вопиюще: что там говорил Михайлов о том, чего должны страшиться Елецкий и - особенно - Томский? Не помню. Декорационному же новшеству, боюсь, виной отчасти то, что я прогуляла all but one лекции по сценографии, отчасти то, что на этом спектакле я стабильно смотрю на что-то - точнее, на кого-то - другого...
...что, пусть даже все его "недостатки" существуют лишь с позиции субъективности, а то и вовсе сравнения божьего дара с яичницей, новоявленный (ну, он уж больше года как новоявленный, конечно) Герман открывает для меня столь широкие новые горизонты понятия "Не верю!", что я начинаю скучать не только по Вишняку, но даже по Урусову (а Осипов - это божий дар в противовес яичнице).
...что по какой-то причине Гурякова похожа не привидение, и, вопреки своему привычно-прекрасному вокалу, с первого своего появления производила этакое пугающе-унылое впечатление (хотя, может это такой рисунок роли ).
...что Батуркину категорически не идут усы - особенно нарисованные, - но, по крайней мере, сегодня у него хватило совести смотреть во время интермедии на Лизу, а не на случившуюся поблизости балерину
...и о чем, собственно, я как раз не смогла не написатьчто (о чем, собственно, я как раз не смогла не написать), дорогие товарищи соответствующего-театра-любы, видели ли вы когда-нибудь, что будет, если оставить г-на Степановича недине с фразой "Поздравляю - с разрешением столь дООООООООООООООлгого поста!"??? Ах!!!... (А ведь в "Лючии" вроде бы нормальный человек )
@музыка:
"Тыыыыыыыы_меня не знешь!.."
@настроение:
"Он был красив как сто чертей, / Имел любовниц всех мастей, / Любил животных и детей / И был со всеми мил..."
"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Потерпите, осталось еще совсем немного . Потерпите, осталось еще совсем немного . Итак, День 7. Приятно начать утро с Моцарта, но - все потом! Кроме, разве, того, что – хотя за легкостью и приятностью это легко не заметить – оперы Моцарта длинные. А потому, к концу спектакля пресловутый Музей Истории Будапешта снова самопроизвольно стерся из дальнейших вариантов развития событий. Моей второй безумной идеей «напсоледок» было покататься на кораблике по Дунаю, но, несмотря даже на то, что за весь срок моего пребывания в Венгрии по-настоящему холодно ни разу не было, «в непосредственной близости» как-то сразу стало очевидно, что just above zero и неизбежные на реке сырость и ветер формируют не самое заманчивое сочетание. В итоге я некоторое время просто побродила по Будайским холмам, наслаждаясь незамысловатым очарованием духа средневековья, потом заглянула в несколько магазинов игрушек, поняла, что на подарок, который я присмотрела для одной своей маленькой знакомой, денег у меня уже не хватает, а более дешевая, и, следовательно, более простая версия игрушки не столь впечатляюща. Затем я проложила курс на «присоединиться к своим спутникам за обедом» в – опять же «напоследок» - традиционно венгерском вкусе. Не имея желания переть через весь город в ресторан, вроде как рекомендованный моим путеводителем, и быстро разочаровавшись с кафе на Сэн-Иштван-тэр, мы все же обреченно вернулись в рекомендованное нашим достойным хозяином заведение, из которого в певый день пребывания в городе сбежали из-за высоких цен (причем я-то сбежала оперативно, а вот спутницы мои протормозили и потому объясняли мертр-д’отелю, что конкретно им так не понравилось ). В том, что касается венгерской кухни, моей идеей фикс был и остается паприкаш. Разумеется, я не нашла его в меню, заказала от безнадеги банальный гуляш и, едава официант удалился, осознала, что «вот ето, желтое в тарелке», заказанное моими спутницами, как раз и является паприкашем – просто это слово в названии блюда 3-е. Впрочем, мое разочарование поумерилорсь, когда, внимательно вникнув в первые два слова, я сообразила, что паприкаш у них рыбный. Когда его принесли, разочарование улетучилось окончательно, ибо администрация ресторана по какой-то причине считает паприкашем макароны с сыром и кусочки жареной рыбы – двумя отдельными кучками и разве что с заправкой из паприки. Причем заправку доставшийся нам в официанты гений подносоносного дела поставил возле моей тарелки, и я даже успела бухнуть ее в свой и без того, наверное, острый гуляш (который, в отличие от того, что продает в замороженном виде фирма «4 сезона» в Венгрии представляет собой суп – исключительно вкусный даже с дополнительной паприкой ). Принести десерт гений подносоносного дела забыл, и я уже собралась забить на него, когда обнаружила, что включить его в счет он не забыл – вместе с щедрыми десятипроцентными чаевыми. Поругавшись с официантом, я заполучила-таки свой десерт (обычный бисквит, а не местное утопающее в сгущенке лакомство под вольно-переводимым названием «скользкий блин») и – о мечта идиота театроведа! – снова отправилась в оперу.
А потом было тихое воскресное утро – такое исключительно теплое, что я не удержалась от соблазна последний раз пройтись по Будапешту в короткой юбке, - не думая о дорожной сумке наперевес и не заботясь о двадцатиградусном морозе, поджидавшем меня в Москве…
Подъем на холм Святого Геллерта и трех-с-половиной-часовая «Опера нищих» вкупе с названивающими в 7 утра по местному времени однокурсниками таки сделали свое дело: я основательно продрыхла, так что вопрос о тематических музеях и многострадальном музее истории Будапешта приобрел характер «или – или». Первые победили. И, как показала практика, напрасно. Музей военной истории – беда многих подобных заведений – всецело сосредотачивается на ХХ веке, ограничившись применительно к подлинно интересному рыцарскому периоду парой вшивых мечей и гербом династии Арпадов. Зато на в остальном сезонно-голой клумбе перед музеем героически цвели анютины глазки! (напомню, что это было 18 февраля; в апреле звучит совсем не так эффектно, правда?)
Музей истории музыки ныне всецело сосредоточен на случившемся кстати 200-летии Ференца Эркеля. Которого я, конечно, нежно люблю, но на практике это означало, что экспозиция музея на 30% состояла из его автографов (даже почти без иконографического материала), а на оставшиеся 70 – из предметов, натащенных из всех прочих музеев города, датировка которых попадает между годами жизни Эркеля (в их число входили не только театральные монокли и музыкальные инструменты, но и парадно-выгребные украшения мужского костюма и ружья). Я еще немного побродила по Буде, зашла в «Сад скульптур» - более всего потому, что туда вход свободный: оказалось, довольно-таки любопытный дом-, вернее, сад-музей какого-то местного скульптора-не-совсем-авангардиста, страдающего забавным пристрастием к зонтикам.
После этого я решила попытать-таки счастья и снова наведаться в оперу, где – по до сих пор непонятной мне причине – без проблем и с большим выбором приобрела билеты как на утренний, так и на вечерний спектакли (с ужасом отмахнувшись от первых рядов партера за 12000 форинтов, чтобы с большим опозданием понять, что вообще-то это примерно 2000 рублей – самопровозглашенный (?) второй после Ла Скала оперный театр Европы! :secret. К этому моменту в очередной раз стемнело, и я решила добить-таки (во всех смыслах ) культурную программу и завалиться в Оперетту на местный венгерский мюзикл. Впрочем, до 7 часов мне еще предстояло убить некоторое время, и, скрупулезно просчитав свои действия, я пришла к выводу, что (Москва – Париж через Саратов) я успеваю доехать до «Мамонта», разжиться там запримеченной накануне традиционной венгерской колбасой, заехать домой, оставить колбасу и вернуться в Оперетту. Но одного я не учла… За все время пребывания в Будапеште мне встретилось ровно 2 человека, не говорящих по-английски. Про первого расскажу, когда дойдет (надеюсь!) очередь до театров. Вторым, как вы уже поняли, был колбасник. Строго говоря, по почтенному возрасту дяденьке положено помнить социалистические времена, но в плену клише о самом сложном языке мне даже в голову не пришло попробовать заговорить с ним по-русски. Общаться по-венгерски за пределами «Сколько вооооот это стоит?» и «Офигеть, дайте две» () я тоже была морально не готова, поэтому дискуссия об острых и неострых колбасах получилась весьма впечатляющая (на всю жизнь запомнила, как по-венгерски перец!). Зато дяденька оказался экспертом в «надлежащей упаковке», поэтому, принюхавшись, я променяла семиверстный крюк в хостел на праздношатание по торговому центру в поисках дешевого венгерского итальянского мороженного , а после поехала в театра прямо с колбасой (и какой счастье, что в Европе сумки не обыскивают! )