"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Вот мы, значит, как...
"War pony" - это, значит, огнедышащий единорог, Карим-бей - персонаж "Бондианы", а Сербское восстание 1878 г. было, до кучи, в Герцеговине?
А ведь сегодня даже не 1 апреля...
Вот где, скажите на милость, я вечно нахожу такие тексты, и в какой части моего истоптанного тараканами мозга рождается горячее желание все-таки победить их, вместо того, чтобы плюнуть и поискать нечто более адекватное?
А ведь это только первый абзац.
А словарь услужливо выдает "задницу" как первое значение слова "fundament"; и, доложу я вам, это действительно какая-то задница. Так и тянет переспросить, кто на ком стоял...
Зато дальше даже в словарь смотреть не надо. Хотя над тем, как внятно выразить по-русски "I know the weight behind a charging horse" я тоже до сих пор - три страницы спутся - медитирую...
"War pony" - это, значит, огнедышащий единорог, Карим-бей - персонаж "Бондианы", а Сербское восстание 1878 г. было, до кучи, в Герцеговине?
А ведь сегодня даже не 1 апреля...
Вот где, скажите на милость, я вечно нахожу такие тексты, и в какой части моего истоптанного тараканами мозга рождается горячее желание все-таки победить их, вместо того, чтобы плюнуть и поискать нечто более адекватное?
А ведь это только первый абзац.
А словарь услужливо выдает "задницу" как первое значение слова "fundament"; и, доложу я вам, это действительно какая-то задница. Так и тянет переспросить, кто на ком стоял...
Зато дальше даже в словарь смотреть не надо. Хотя над тем, как внятно выразить по-русски "I know the weight behind a charging horse" я тоже до сих пор - три страницы спутся - медитирую...