"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Замечу, что в те далекие и незапамятные, когда я впервые посмотрела фильм «Колдун», Интернета у меня дома не было. Так что в смысле актерских биографий, единственное, что было мне доступно - беглые просмотры imdb на переменах. От чего, в смысле японских актеров, толку мало. Поскольку их фильмографии там представлены в виде английской транскрипции японских названий. Так что, даже если в те времена я, может быть, еще и могла бы восстановить по этому безобразию название оригинальное (что, в общем маловероятно, поскольку на слух по-японски «государственный» и «частный» звучит одинаково, а первый иероглиф в названии многострадального фильма «Колдун» вне этого слова даже похожего чтения не имеет), так вот, даже если бы я отрыла в этих излияниях какой-то смысл (справедливости ради отметим, что у кассовых фильмов приписан «international title»), кто поручиться, что этот самый английский вариант имеет хоть какое-то отношение к оригиналу, а особенно, что к нему имеет отношение то, что породила потом богатая фантазия отечественных дистребьютеров? Что, в сущности, тоже особого значения не имеет, ибо благодаря извечному настороженному отношению моих предков к техническим новинкам, DVD-проигрывателя у меня тогда опять же не было.
Да и потом, к господину Санаде я со временем охладела. Помимо того, что главная проблема любви к малоизвестным актерам – вышеназванная «исчерпаемость ресурсов», он к тому же – живое доказательство того, что хорошо выглядеть на экране – еще не синоним фотогеничности. А посему у меня на рабочем некоторое время, из пррррынцыпа, что называется, стояла далеко не самая удачная его фотка. Благодаря чему я со временем не то чтобы разочаровалась, но фотку сменила, а о нем несколько подзабыла. И логичным образом вспомнила только тогда, когда на каждом углу принялись активно рекламировать фильм «Клятва» (который, к вопросу о названиях в русском прокате, вообще-то «Обещание»). Фильм, собственно, не японский, а корейский, снятый режиссером-китайцем, и на китайском языке, но в японских интерьерах и с японцем (Санадой, соответственно), в одной из главных ролей. Причем означенный японец по-китайски, ясное дело, не говорит, поэтому играет, что называется, «нечто среднее»: ситуация отдельно, текст отдельно, что выглядит довольно нелепо. Отчасти его извиняет то, что и персонаж по природе своей слегка нелеп, но с другой стороны, такие герои сильно не в его стиле.
Как бы там ни было, «Клятва» была единственным имеющимся у меня восточным фильмом, кроме «Колдуна», так что, от вдруг проснувшейся большой любви к Японии, я, ясное дело, его пересмотрела. Хотя ничего нового для себя не открыла.
Фильм, конечно, фантастически красивый, чем, собственно, и славиться восточное кино; но столь же, чем оно тоже славиться, странный.
В основе сюжета в общем банальный любовный треугольник, слегка разноображенный всякими заморочками из области qui-pro-quo и сословного неравенства, плюс, все разрешается в стиле «усовершенствованная версия «Сирано де Бержерака»»: раз уж один умер счастливым, справедливо, что настала очередь второго жить счастливо.
Но вся эта в общем простая и логичная интрига на протяжении 2 с лишним часов петляет среди стервозных развлечений взбалмошной феи, потерянной в раннем детстве веры в человечество, черной и белой зависти, придворных интриг, волшебных плащей и таинственной истории мистического народа, способного обгонять ветер и вырезанного несколько лет назад. Плюс еще сакура, которая, по ощущениям, цветет перманентно, поскольку, как только опадет, начнется самое худшее.

И до кучи герой, похоже, достает меч для финального боя из воздуха. Но такого рода «недопонимание» – это еще цветочки. В чем я убедилась, посмотрев тут более ранний фильм Чана Кай Ге «Император и убийца», основные события которого собралась было вам рассказать, но на это ушла еще страница. Та что, если кому настолько интересно… А пока: можно было бы, конечно, оставить на завтра, но так я никогда не закончу.


Обычно с исчерпанием всех подручных ресурсов подобного рода ретро-рецидивы у меня проходят. Но не в этот раз. Так что, оказавшись случайно на Савеловском рынке и поразмышляв некоторое время, а не купить ли мне все-таки сборник Озона, я вдруг с удивлением обнаружила, что не хочу я Озона, а вот еще какой-нибудь японский фильм посмотрела бы с удовольствием.
Накрайняк для этих целей всегда есть Куросава, но под каким-нибудь японским фильмом, ясное дело, втайне подразумевался фильм с Санадой. И почему-то мне показалось, что наиболее доступным из всей его фильмографии должен был оказаться «Звонок». Естественно, я жестоко ошиблась. И только протаскавшись по рынку впустую минут 40, да что там, уже приехав домой, я вдруг сообразила, что чего проще - надо было купить «Последнего самурая».
Как оказалось, достать Последнего самурая тоже не так просто. И, самое главное, было бы ради чего.
Я, конечно, и не ожидала, что это будет величайший фильм всех времен и народов, но я все-таки надеялась на типичный красочный эпос, а не до вульгарности откровенный бенефис Тома Круза. Ибо сказать, что Круза там слишком много - это ничего не сказать. Ничего другого там просто нет, что особенно сильно раздражает в сцене финальной битвы, где это еще и неуместно. Круз продемонстрировал феноменальную жадность, не пожелав уступить второму герою толику зрительского внимания даже на краткий миг его смерти. И в итоге предводитель самурайского восстания, вместо того, чтобы нормально покончить с собой (к чему все шло и драматургически, и логически), ну или хотя бы красиво пасть на поле брани, сопливейшим образом гибнет от руки героя кого бы вы думали? Причем этот тот, про кого вы подумали, не находит ничего умнее, чем всадить меч ему в живот. Вот интересно, никто из присутствующих на площадке японцев не мог объяснить сценаристу, зачем ИМЕННО для харакири нужен «секундант»?
Хотя, присутствующих на площадке японцев, кажется, никто не спрашивал. Иначе смогли бы избежать изложенных на 4 страницах ляпов в диапазоне от отсутствия металлических деталей в ножнах самурайского меча до запрета иностранцам приближаться к императору с оружием. Хотя после того, как все тот же Том Круз дважды умудрился перепутать 1877 г. с 1977, это бы уже не спасло.
Да о чем вообще можно говорить, когда в своем презрении к деталям они чихают на логику повествования? О-бана, самураи, о-бана, доспехи (которых в XIX веке тоже уже никто не носил), о-бана, харакири! А то, что эти самураи почему-то между раундами учебного боя не кланяются, это, типа, нормально…

@темы: Япония, Кино