"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Посыл номер один заключается в том, что я надеялась, полюбовавшись, с подачи несравненной Нэт Старбек, на Пуаро Номуры Мансая, переключить свой мозг на тараканов про-японской направленности. Но оказалось, что хрестоматийная роль «убила» его для меня не только в качестве любого другого персонажа японского фольклора, но и вообще любого другого персонажа, оставив выбор между собственно Сэймэем и условностью традиционного театра. Плюс, замкнутое пространство, в котором ничего не остается, кроме как сесть и всем по очереди изложить свою точку зрения на произошедшие события, вполне уместно в романе и, возможно, неплохо отработало бы в театре, но в кино почему-то будит нехорошие мыслишки вроде «про то, как вы тут все сидите и разговариваете, я могла бы и книжку почитать». Вдобавок, попытка почти любого, и Номура, увы, не исключение, японца обзавестись какой-либо растительностью на лице на мой субъективный взгляд производит впечатление «Я повидал весь белый свет, Объездил все края, Но чтоб качан с усами был Нигде не видел я». К тому же, опять же чисто субъективно, я почему-то «не верю», что в Японии бывает по-настоящему холодно: и когда на фоне пейзажа в летне-оранжевых тонах Номура-сан начинает делать вид, что кутается в похожий на слюнявчик шарф, и без того раздражающий меня на всех без исключения исполнителях роли бельгийского усатика…
В довершение всего вышесказанного, возможное содержание второй части вызывает во мне нечто вроде опасливого недоумения. Признаться, при первом знакомстве с романом мне и самой было любопытно, как леди Агата представляла себе предшествующие основному действию события: «Привет, бывший шофер в доме моего давно покойного зятя, не хочешь вступить в преступный сговор и поучаствовать в подсудном (и караемом высшей мерой) деле во имя мести за жизнь девочки, которую ты, по несоответствию служебных обязанностей, может быть пару раз в жизни видел проходящей мимо»? И теперь даже не знаю, что мне меньше хотелось бы созерцать: нечто подобное или же подведение грандиозной розово сопливой мотивации того, как у прислуги прорезались достаточные для подобной реакции чуЙства к господской семье: в японский декорациях, конечно, проще апеллировать к сорока-семи-самурайской верности, чем в исходных евро-американских, но все-таки…
Ну и наконец, я в принципе не люблю приквелы: следить за пережевыванием предпосылок к событиям про которые ты и так уже понял, как и почему, и само по себе слегка непродуктивно, а несколько месяцев назад я еще и попыталась влезть в фандом “Slings and Arrows” и обнаружила там как раз кучу приквелов и ни одного нормального AU, где одному из главных героев не пришлось бы умирать через десять минут после начала, чтобы восстановить отношения со вторым…
В общем, да: с японским «Экспрессом» у меня как-то не сложилось. Но я вообще-то не об этом.
В довершение всего вышесказанного, возможное содержание второй части вызывает во мне нечто вроде опасливого недоумения. Признаться, при первом знакомстве с романом мне и самой было любопытно, как леди Агата представляла себе предшествующие основному действию события: «Привет, бывший шофер в доме моего давно покойного зятя, не хочешь вступить в преступный сговор и поучаствовать в подсудном (и караемом высшей мерой) деле во имя мести за жизнь девочки, которую ты, по несоответствию служебных обязанностей, может быть пару раз в жизни видел проходящей мимо»? И теперь даже не знаю, что мне меньше хотелось бы созерцать: нечто подобное или же подведение грандиозной розово сопливой мотивации того, как у прислуги прорезались достаточные для подобной реакции чуЙства к господской семье: в японский декорациях, конечно, проще апеллировать к сорока-семи-самурайской верности, чем в исходных евро-американских, но все-таки…
Ну и наконец, я в принципе не люблю приквелы: следить за пережевыванием предпосылок к событиям про которые ты и так уже понял, как и почему, и само по себе слегка непродуктивно, а несколько месяцев назад я еще и попыталась влезть в фандом “Slings and Arrows” и обнаружила там как раз кучу приквелов и ни одного нормального AU, где одному из главных героев не пришлось бы умирать через десять минут после начала, чтобы восстановить отношения со вторым…
В общем, да: с японским «Экспрессом» у меня как-то не сложилось. Но я вообще-то не об этом.