"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
С культовым опусом Даниэля Дефо у меня многое связано, но не буду вдаваться в подробности: потому что рекламная рассылка пришла мне в день рождения, и я заказала билет прямо среди ночи, не успев задуматься о том, как скажется на моем расписании перенос типа рабочего понедельника на и без того рабочую субботу...
… В общем я сходила на «Робинзона Крузо». Оффенбаха. В любимый, ессесно, театр.
И, знаете, первая картина была прям идеальна: и вокал, и текст, и дикция (поют в кои-то веки по-русски), и мизансценировка, и актерское взаимодействие, и заигрывание с разрушением «четвертой стены», — вплоть до фееричный смены действия посредством старого доброго музыкального антракта и прелестей современных технологий:

Милые моему сердцу «с тех времен» Улыбин и Петрожицкая по-прежнему прекрасны
, но и новые (ну, для меня) тенор и сопрано (как выяснилось, Кирилл Золочевский и Лилия Гайсина) тоже впечатлили прям до глубины души 
После переноса действия на остров исполнение осталось на высоте, но у меня появились некоторые претензии: преимущественно к организации сценического пространства и, отчасти, к нюансам сюжета, — что, при таком первоисточнике, впрочем, неизбежно, однако, об этом тоже не буду сейчас распространяться... Может, как-нибудь потом. И про попугая тоже
Ведь, об сухом остатке, я до сих пор улыбаюсь так, что как бы не треснула морда



Единственное, на предмет чего все же не могу не поговниться: либреттист вот прям на полном серьёзе решил, что «Робинзон» — это реальное имя главного героя?
… В общем я сходила на «Робинзона Крузо». Оффенбаха. В любимый, ессесно, театр.
И, знаете, первая картина была прям идеальна: и вокал, и текст, и дикция (поют в кои-то веки по-русски), и мизансценировка, и актерское взаимодействие, и заигрывание с разрушением «четвертой стены», — вплоть до фееричный смены действия посредством старого доброго музыкального антракта и прелестей современных технологий:


Милые моему сердцу «с тех времен» Улыбин и Петрожицкая по-прежнему прекрасны


После переноса действия на остров исполнение осталось на высоте, но у меня появились некоторые претензии: преимущественно к организации сценического пространства и, отчасти, к нюансам сюжета, — что, при таком первоисточнике, впрочем, неизбежно, однако, об этом тоже не буду сейчас распространяться... Может, как-нибудь потом. И про попугая тоже

Ведь, об сухом остатке, я до сих пор улыбаюсь так, что как бы не треснула морда




Единственное, на предмет чего все же не могу не поговниться: либреттист вот прям на полном серьёзе решил, что «Робинзон» — это реальное имя главного героя?
