"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Наконец-то добила Сэлинджера ("Catcher in the rye" на старости лет). Раньше не обращала внимания, что там все заканчивается именно так...
Впрочем, от этого не легче, даже наоборот: про подростковый максимализм я еще понимаю, а вот зачем писать целую книгу про то, чего ты не думаешь, а тем более не считаешь правильным, а потом еще удивляться, что все тебе поверили? Читал бы Гете что-ли, он на эти грабли уже наступал!
И еще я не понимаю универститесткого преподавателя современной русской литературы, который не слышал про Полякова (редактор "Литературной газеты", все-таки) и не считает литературой ничего, кроме Улицкой.
Ну ладно Поляков (хотя он все-таки хороший писатель), ну ладно Веллер... Но Филатов и Пелевин - не литература??? Слов нет.
***
Выяснила, что "clémence"по-французски - "милосердие". В полной мере заценила сцену в посмотренном 4 года назад фильме "Chambre des officiers", где герой дни напролет пишет "clémence" (помимо прочего, имя его случайной знакомой), и потом переправляет на "démence"...
Впрочем, от этого не легче, даже наоборот: про подростковый максимализм я еще понимаю, а вот зачем писать целую книгу про то, чего ты не думаешь, а тем более не считаешь правильным, а потом еще удивляться, что все тебе поверили? Читал бы Гете что-ли, он на эти грабли уже наступал!
И еще я не понимаю универститесткого преподавателя современной русской литературы, который не слышал про Полякова (редактор "Литературной газеты", все-таки) и не считает литературой ничего, кроме Улицкой.
Ну ладно Поляков (хотя он все-таки хороший писатель), ну ладно Веллер... Но Филатов и Пелевин - не литература??? Слов нет.
***
Выяснила, что "clémence"по-французски - "милосердие". В полной мере заценила сцену в посмотренном 4 года назад фильме "Chambre des officiers", где герой дни напролет пишет "clémence" (помимо прочего, имя его случайной знакомой), и потом переправляет на "démence"...