"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Дорогие друзья,
не знает ли кто-нибудь из вас часом, с какого перепою Умберто Эко вздумалось назвать свой роман "Имя розы"?
Или хотя бы откуда происходит последняя фраза романа, теоретически должная содержать "ответ на поставленный мною вопрос" ("Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus" - "Имя розы неизменно, мы остаемся с нагими именами", так, кажется: глупость какая-то...)?

Вопрос, как говорит один мой знакомый, не совсем праздный, ибо в понедельник у меня по этому делу контрольная. Причем, "Имя розы" - еще лучшее из всего этого дела, потому что из остальных 7 книг я осилила только одну и только наполовину: и не потому, что на большее не хватило времени, а потому, что идейная позиция автора заставляет меня опасаться за свое психическое здоровье...


@темы: Книги, Учеба

Комментарии
27.10.2007 в 13:52

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
 Insolitaria, прошу прощения, что без стука.
Вы читали Заметки на полях "Имени розы"?
Это комментарий самого Умберто Эко к роману.
Про то, какое отношения роза имеет к тексту романа и вообще к эпохе Средневековья,
ищите в самой первой главе (страница 598).
Эрно

27.10.2007 в 23:33

"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Erno, огромное спасибо, Вы меня спасаете!

Гм, Эко тоже думал, что у него там средневековье?


Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии