"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
А вы расслабились, да?
Не, убого на редкость. И дешевая пленка, и костюмы русского XIX века, в которых иностранцы почему-то неизменно выглядят как манекены, и истасканные рожи актеров-неудачников, и диссонанс музыки и видеоряда, и добросовестно прочитанная, но ни фига не понятая режиссерская партитура Станиславского; да и вообще, только англичане могли вырезать из первого действия оба квартета и две трети арии Ленского, но зато оставить крестьянские пляски…
Но, на удивление, что-то в этом есть…
Чайковский ведь говорил, что его оперы требуют средних певцов, но уверенных актеров…
Вокал их, конечно, даже камерным можно назвать только от очень большой деликатности, да и отточенным артистизмом они не блещут: но они просто честно делают все то, что там написано - без идеалистически-байронических заморочек. И вы знаете, когда под антракт ко второй картине, по идее, знаменующий рождение чувства Татьяны, она просто идет по парку под руку с Онегиным, не сводя с него глаз… сколько в этом кристальной искренности, невероятной подлинности: им бы еще джинсы...

Точно, хочу современного «Онегина»: по-настоящему! Чтобы Ленский гот, а Татьяна – эмо, ну или наоборот: главное, что-нибудь такое на лицо несчастное, а на самом деле просто помешанное на выпендрежных туалетах; а Онегин чтобы, уже слегка выросший из «подросткового трагизма», - но «сам таким когда-то был», и теперь даже не заметил, как это его угораздило снова заиграться в детские игры… и чтоб пришел на днюху к Татьяне в кожаных штанах, которые каким-то чудом еще сходятся!!!


Блин, а 20 часов за компом, однако, не шутки: руки с трудом слушаются(((…

@настроение: хихик)))

@темы: Я хочу рассказать вам, глупости, Опера, "ЕО"

Комментарии
26.04.2008 в 08:27

IN VIA LIBERA
Stranger, if you passing
meet me and desire to speak to me,
why should you not speak to me?
And why should I not speak to you?
(Walt Whitman)
да, великолепно звучит in english и приемлемо по-русски. уже из-за этого стоит остановиться и перекинуться парой слов или просто закурить что-нить подходящее. впрочем, ничего кримингового я не имею ввиду. действительно надо как-нибудь пообщаться. пока
27.04.2008 в 02:00

"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
"In english" (в смысле, вообще в оригинале) все лучше звучит, но в данном случае первостепенной задачей было не чтобы прониклись, а чтобы поняли. Впрочем, даже с русским текстом, Вы, кажется, первый, кто оценил Уитмана))))

Потребность "как-нибудь пообщаться" неизменно ставит меня в тупик: наверно, если бы я знала, как это делается, не вела бы письменных диалогов с воображаемым объектом в таком количестве... Ну, допустим, из моего сугубо научного интереса к бунтарям: чем Вам так глянулся Че Гевара?

Да, just for the record: а я не курю... и не пью... так что, надеюсь, для Вас это не является непременным атрибутом общенния)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail