"Я быть всегда самим собой старался, каков я есть: а впрочем, вот мой паспорт!"
Навставляла себе в контакт "Звездной болезни" (наделала при этом кучу орфографических ошибок; причем даже не от неграмотности, а от криворукости, которую "контакт", похоже, со мной разделяет). Горячо любимые дуэты Мари-Жанн и Зигги, при ближайшем рассмотрении, правда, пришлось поудалять. Ибо в другой версии на фоне того же Хантсона стало тем очевиднее, насколько прекрасна Режанн Пери и насколько без нее все "не так". Зато (вот кого не ожидала там "встретить") Уве Крёгер, который вообще немец, в последней арии Джонни Рокфора ( "Pourquoi je vis..." ), очень... если не сложной в полном смысле этого слова, то все же определенно трюкаческой, порадовал не только клевым вокалом, но и французским, который можно понять, не прилагая титанических усилий (месье Groulx почему-то именно в этом месте напрочь расcорился со своей дикцией)...
В общем, сохраню-ка я на товарища пару ссылок:
"Belle" (англ.) - ценителям смешных акцентов посвящается...
... и "Елизавета": милая такая постановочка - "это было бы готично, если б не было гламурно".
www.youtube.com/watch?v=dMtgzFjElZg
www.youtube.com/watch?v=TlOsB7F_cE4
Между тем, я ведь когда-то находила кусок с Мюрреем, и у меня сложилось впечатление, что речь идет о довольно серьезном произведении (академическая подготовка + хорошая акустика?):
www.youtube.com/watch?v=Hriv7NdsxMA
____________________________
Ну и, совершенно безотносительно, раз уж "пошла такая пьянка", Chris Murray в "ChristO".
Просто потому, что я давно собираюсь разобраться, что это такое, так что для наглядности.
На данный момент очевидно, что
- тексты песен на другом языке не являются специфическим изобретением наших ленивых режиссеров;
- аритист мюзикла тоже не свободен от проблем, вытекающих из попыток говорить "вокальным" голосом;
- и наконец, все это имеет какое-то (но, вероятно, очень опосредованное) отношение к "Графу Монте-Кристо".
Отсюда вывод: меня нельзя подпускать к ю-тьюбу
.
Засим пойду-ка я спать.
В общем, сохраню-ка я на товарища пару ссылок:
"Belle" (англ.) - ценителям смешных акцентов посвящается...

... и "Елизавета": милая такая постановочка - "это было бы готично, если б не было гламурно".
www.youtube.com/watch?v=dMtgzFjElZg
www.youtube.com/watch?v=TlOsB7F_cE4
Между тем, я ведь когда-то находила кусок с Мюрреем, и у меня сложилось впечатление, что речь идет о довольно серьезном произведении (академическая подготовка + хорошая акустика?):
www.youtube.com/watch?v=Hriv7NdsxMA
____________________________
Ну и, совершенно безотносительно, раз уж "пошла такая пьянка", Chris Murray в "ChristO".
Просто потому, что я давно собираюсь разобраться, что это такое, так что для наглядности.
На данный момент очевидно, что
- тексты песен на другом языке не являются специфическим изобретением наших ленивых режиссеров;
- аритист мюзикла тоже не свободен от проблем, вытекающих из попыток говорить "вокальным" голосом;
- и наконец, все это имеет какое-то (но, вероятно, очень опосредованное) отношение к "Графу Монте-Кристо".
Отсюда вывод: меня нельзя подпускать к ю-тьюбу

Засим пойду-ка я спать.
Даша